Paadhavathi Lyrics English (Translation) — Vaazhai | Jayamoorthy | Meenakshi Elayaraja

“Paadhavathi Lyrics Translation,” a beautiful Tamil folk song from the film “Vaazhai,” is a heartfelt lament for a lady who has lost her love. Translated from Tamil to English, the title means “Woman of the Path,” and Mari Selvaraj’s lyrics explore themes of loss, love, and regret. Ponvel M, Raghul R, Kalaiyarasan, Nikhila Vimal, J. Sathish Kumar, Dhivya Duraisamy, and Janaki appear on this emotionally charged tune, which features Jayamoorthy and Meenakshi Elayaraja’s strong vocals.

Paadhavathi Lyrics English Vaazhai

Mari Selvaraj’s Tamil lyrics tell the heartbreaking story of a lady struggling to cope with the absence of her loved one. The chorus line, “Naan Paadhavathi Nambilaiyae,” translates to “I, the woman of the path, did not believe,” capturing the song’s central theme of skepticism and sadness. The Tamil song “Paadhavathi” is about a woman’s journey of sorrow and acceptance, according to the writer.

Vaazhai Movie’s Paadhavathi Lyrics English (Translation)

Yappa Nee Pona Vazhi
Paathaiyila Mandiitta Paadavathi
Naan Mandiitta Paadavathi

The path you walked on, my dear…
The firework exploded on the path.
I am that exploded firework.

Yayya Un Punchirippu
Rekaiyila Theekulicha Paadavathi
Naan Theekulicha Paadavathi

Oh my, your smile…
The firework that lit a fire in my palm lines…
I am that burning firework.

Oththapana Keeththukulla
Otha Ruvaa Minnaiyila
Pathuthaal Ketkumunnu
Paadavathi Nambalaiye
Naan Paadavathi Nambalaiye
Paadavathi Nambalaiye

In the solitary hut…
On a lonely night’s lightning…
Before ten lullabies could be sung…
The firework believed in me.
I am that firework that believed…
The firework that believed in me…

Patta Maram Kaikkumunnu
Pathu Kathai Kettrundhen
Motha Maram Povamunnu
Paadavathi Nambalaiye
Naan Paadavathi Nambalaiye
Naan Paadavathi Nambalaiye

Before the wounded tree could bear fruit…
I had heard ten stories.
That the whole tree would perish…
The firework believed in me.
I am that firework that believed…
I am that firework that believed…

Malai Uchchiyila Pootha
En Pichchu Poov Enga
Koththu Koththa Kaichcha
En Vellarippinja Enga

The rare flower that bloomed on the mountaintop…
Where are my jasmine flowers?
The cucumber that grew in bunches…
Where’s my tender cucumber?

Kollaiyila Kaancha
En Paattu Saalaiya Paartha
Pachchai Maram Vevum
Pachchai Kiliyellaam Novum

If you see my worn-out saree hanging in the backyard…
Even the green tree will sway.
And all the green parrots will grieve…

Attakaaliyum Naandhaan
Kottukaaliyum Naandhaan
Patti Thedum Muttimodum
Kannukkutti Vaa Vaa
En Kannukkutti Vaa Vaa

I am the goddess of power…
I am also the goddess of destruction…
The one who wants to fight and clashes head-on…
Come, my darling…
Come, my darling…

Vaththipona Mara Naan
Pitchcheduthu Tharein
Raththamaa Nee Muththamaa Nee
Moththamaa Nee Vaayein
Saththamaa Nee Vaayein

I am the wick that has burned out…
I will pick it up and give it to you.
Whether you have blood or a kiss…
Come to me completely…
Come to me loudly…

Kanne Kaananguruvi Kattiduchchi
Kaadu Maadellaam Kattiduchchi
Unna Kaanamunnudhaan Kattiduchchi

Oh, my dear, the sparrow in the forest has cried out…
The entire forest and hills have cried out…
It cried out, longing to see you.

Vaazhappoovu Kaattukkulla
En Vaasa Poov Naan Thedayile
Paambu Onnudhaan Kottiduchchi
Pachchai Paambu Onnudhaan Kottiduchchi
Paambu Onnudhaan Kottiduchchi

In the forest of jasmine flowers…
When I searched for my fragrant flower…
A snake bit me…
A green snake bit me.
A snake bit me…

Mandhaiyila Pona En Varikkutiraya Enga
Sandhaiyila Kettra En Seenikezhanga Enga

Where is my zebra that wandered off from the herd?
Where is the sugar candy I asked for in the market?

Aaththukkulla Neendum
Andha Kokku Meena Naandum Paartha
Nenjjam Muttumodum
En Kanna Koththi Kondupovum

"If I see that heron fish swimming in the river…"
My heart will pound…
It will peck at my eyes and take them away.

E Peththadhaayum Naandhaan
Thinna Peyyum Naandhaan
Anji Oodum Thappi Oodum
Sellakkutti Vaa Vaa
Thangakutti Vaa Vaa

I am the mother who gave birth…
I am also the demon who devours…
The one who runs in fear and escapes…
Come, my dear…
Come, my golden one…

E Vaththipona Mara Naan Pitchcheduthu Thaarein
Raththamaa Nee Muththamaa Nee Moththamaa Nee Vaayein
Saththamaa Nee Vaayein

Oh, I am the wick that has burned out. I will pick it up and give it to you.
Whether you are blood or a kiss, come to me completely…
Come to me loudly…

Kanne Kaattu Theeyumdhaan Patthiduchchi
Veedu Naadellaam Patthiduchchi
Unna Kaanamunnudhaan Patthiduchchi

Oh, dear, the forest fire has ignited…
It has engulfed the entire house and country.
It’s burning, longing to see you…

Korandippoovu Koottukkulla
Oru Sottu Thaen Naandum Thedayile
Thelu Onnudhaan Kottiduchchi
Karunthelu Onnudhaan Kottiduchchi
Thelu Onnudhaan Kottiduchchi
Thelu Onnudhaan Kottiduchchi

Inside the nest of the Gloriosa Lily…
I searched for a drop of honey…
A scorpion stung me.
A black scorpion stung me.
A scorpion stung me.
A scorpion stung me.

Ayya… Naan Paadavathi Naan Paadavathi
Unna Thappavitta Naan Paadavathi
Unna Odavitta Naan Paadavathi
Unna Parakkavitta Naan Paadavathi

Oh my lord, I am the firework. I am the firework.
I am the firework that let you go…
I am the firework that lets you run…
I am the firework that allows you to fly.

Naan Paadavathi Naan Paadavathi
Naan Paadavathi Naan Paadavathi
Naan Paadavathi Naan Paadavathi… Ayya

I am the firework. I am the firework…
I am the firework. I am the firework.
I am the firework. I am the firework. Oh, my lord…

Paadhavathi Music Video

The music video for “Paadhavathi” is a visual masterpiece that enhances the song’s emotional depth. Mari Selvaraj’s directing brings the songs to life, and the performers provide fascinating performances that capture the raw feelings of loss and yearning. The dramatic graphics, which depict the woman’s solo trip through nature and her heartfelt emotions of sadness, add to the song’s power. 

Song Credits
Title Paadhavathi
Movie/Album Vaazhai
Singer(s) Jayamoorthy, Meenakshi Elayaraja
Songwriter(s) Mari Selvaraj
Music Composer(s) Santhosh Narayanan
Actors Ponvel. M, Raghul. R, Kalaiyarasan, Nikhila Vimal, J. Sathish Kumar, Dhivya Duraisamy, Janaki
The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.