Paas Woh Aane Lage Lyrics Translation | Main Khiladi Tu Anari | Alka Yagnik | Kumar Sanu
Alka Yagnik and Kumar Sanu’s duet “Paas Woh Aane Lage” is from the album Main Khiladi Tu Anari, featuring Saif Ali Khan and Rageshwari. Penned by Hasrat Jaipuri with music by Anu Malik, it opens by describing two people coming closer “zara zara,” or little by little. The verses chronicle the quiet start of a romance.
Released: June 5, 1994
Paas Woh Aane Lage
Alka Yagnik | Kumar Sanu • From “Main Khiladi Tu Anari”
Lyricist
Hasrat Jaipuri
Composer
Anu Malik
Main Khiladi Tu Anari’s Paas Woh Aane Lage Lyrics Translation
The song’s development is seen in the shift from shy actions to bold statements. Initially, the couple is “stealing glances,” but later one singer offers to fill the other’s hair with stars. A key line brings this back to a real-world wish, expressing the desire to make a beloved into a bride.
Paas Woh Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Nazrein Churane Lage Zara ZaraThey started stealing glances, little by little
Dil Pe Woh Chhaane Lage Zara ZaraThey started to consume my heart, little by little
Zara Zara Zara Zara Zara ZaraLittle by little, little by little, little by little
Dhadkane Churane Lage Zara ZaraThey started to steal my heartbeat, little by little
Paas Wo Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Paas Woh Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Humein Woh Chahne Lage Zara ZaraThey started to fall for me, little by little
Apna Banane Lage Zara ZaraThey started to make me theirs, little by little
Zara Zara Zara Zara Zara ZaraLittle by little, little by little, little by little
Dil Ko Dhadkane Lage Zara ZaraThey started to make my heart race, little by little
Paas Woh Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Ho Kehti Hai Yeh Teri PayalOh, this is what your ‘payal’ says
Toone Kiya Mujhe Ghayal GhayalYou’ve left me completely smitten
Shaam Savere Dil Mein MereMorning and evening, here in my heart
Toone Macha Di Halchal HalchalYou’ve stirred such a commotion
Teri Meri Prem KahaniOur love story
Hai Sagar Ka Gehra PaaniIs like the deep water of the ocean
Lakhon Din Aur Lakhon RaateinFor a hundred thousand days and nights
Khatam Na Hogi Apni BaateinOur conversations will never end
Neendein Udane Lage Zara ZaraThey started to steal my sleep, little by little
Apna Banane Lage Zara ZaraThey started to make me theirs, little by little
Humein Woh Chahne Lage Zara ZaraThey started to fall for me, little by little
Zara Zara Zara Zara Zara ZaraLittle by little, little by little, little by little
Dhadkane Churane Lage Zara ZaraThey started to steal my heartbeat, little by little
Paas Woh Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Ho Aaja Mujhko Pagal Kar DeOh come, drive me wild with love
Khushiyon Se Yeh Daaman Bhar DeFill my life with happiness
Hasrat Hai Yeh Dil Mein MereThis is the desire within my heart
Mahbooba Se Dulhan Kar DeTo make you my bride from my beloved
Maang Mein Teri Taare Bhar DoonI’ll fill the ‘maang’ in your hair with stars
Chaand Ko Tera Kangan Kar DoonI’ll make the moon your ‘kangan’
Phoolon Se Tasveer BanaoI’ll craft your image from flowers
Kiranon Se Main Roop SajaunAnd I’ll adorn your beauty with sunbeams
Dhadkane Churane Lage Zara ZaraThey started to steal my heartbeat, little by little
Saanson Mein Basane Lage Zara ZaraThey started to live in my breath, little by little
Dil Ko Lubhane Lage Zara ZaraThey started to charm my heart, little by little
Zara Zara Zara Zara Zara ZaraLittle by little, little by little, little by little
Dhadkane Churane Lage Zara ZaraThey started to steal my heartbeat, little by little
Paas Woh Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Apna Banane Lage Zara ZaraThey started to make me theirs, little by little
Zara Zara Zara Zara Zara ZaraLittle by little, little by little, little by little
Paas Woh Aane Lage Zara ZaraThey started coming closer, little by little
Hum Bhi Unhein Chahne Lage Zara ZaraAnd I began to love them too, little by little
Zara Zara Haan Zara ZaraLittle by little, yes, little by little
Zara Zara Zara ZaraLittle by little, little by little
Zara Zara Haan Zara ZaraLittle by little, yes, little by little
The duet moves from small, hesitant observations to grand declarations of love. This journey shows how quiet moments build toward a promise of marriage. The meaning in Hasrat Jaipuri’s “Paas Woh Aane Lage” lyrics comes from documenting this complete romantic evolution.