Pagale Jaabili Lyrics English (with Translation) | Nimshi Zacchaeus | Ritesh G Rao

Ritesh G Rao and Nimshi Zacchaeus team up for the enchanting track ‘Pagale Jaabili.’ Nagaraju Kuvvarapu writes the lyrics, while Nimshi Zacchaeus and Madhura Sreedhar Reddy compose the melody. The song blends poetic expressions with a melody that lingers.

Pagale Jaabili Lyrics English (with Translation) | Nimshi Zacchaeus | Ritesh G Rao
Released: January 30, 2026

Pagale Jaabili

Nimshi Zacchaeus | Ritesh G Rao

Lyricist
Nagaraju Kuvvarapu, Nimshi Zacchaeus
Composer
Nagaraju Kuvvarapu, Nimshi Zacchaeus, Madhura Sreedhar Reddy

Pagale Jaabili Lyrics Translation – Nimshi Zacchaeus | Ritesh G Rao

Nimshi Zacchaeus describes love as a ‘star walking on the earth, a moon in the daylight,’ creating a visual of an unattainable yet mesmerizing presence. The lyrics mix metaphors like ‘a fish caught in a net’ to show the helplessness of falling in love. The poet crafts a story where love transcends language and distance.

Pagale jaabili nelapai nadiche taralaaLike a star walking on the earth, a moon in the daylight,
Pagale jaabili derenaa aa aais this the moon coming down to us?
Pagalu raathri gurthochentha andagatheShe is a beauty I remember day and night,
Kalalokochi gichuthundi gundenittaaentering my dreams to pinch my heart.
Kunchelameeda geesukunna bommalagaaLike a painting drawn upon a canvas,
Nayanam daati velliponi chandamamaashe is a moon that refuses to leave my sight.
Aduge padade thanane daati podamannaaMy feet won’t move to walk past her,
Venake venake adugesthunna daggarainaaand though I’m close, I just follow behind.
Kudute padade chebithe vinade lokamainaaMy heart finds no rest and won’t listen to reason,
Thanane thanane chooputhundi ye chotainaashowing me only her, wherever I look.
Emi cheppane cheliya cheliyaWhat can I say, my dear beloved?
Kothagunnade nee maayaYour magic feels so new to me.
Emi chitramo hrudayam vinadeWhat a mystery that my heart won’t listen,
Cheripoye thananiit just goes to reach her.
Emi cheppane cheliya cheliyaWhat can I say, my dear beloved?
Kothagunnade nee maayaYour magic feels so new to me.
Emi chitramo hrudayamu vinadeWhat a mystery that my heart won’t listen,
Cheripoye thananiit just goes to reach her.
Bugga sotta navvullona muddu muddu maatallonaTrapped in her dimpled smiles and sweet words,
Chikkukunna chepa pillalalike a little fish caught in a net.
Roja poola kommalagaa roju roju kanipisthunteSeeing her appear like a rose branch day after day,
Ganthulesa chanti pillalaI jumped for joy like a small child.
Raathrillu tana dhyase raasthundi tana pere ha aa ah aaHer memory writes her name throughout the night,
Mamoolu maataina mantramla maarinde aa aa aaand even ordinary words have turned into a spell.
Nee bhaasha raani nenu naa bhaasha raani nuvvuI don’t know your language and you don’t know mine,
Premalle maaruthunnamaabut are we transforming into love itself?
Kannultho cheppukunna kondantha prema bhaaramSharing a mountain of love just through our eyes,
Santhosha theeramantavaado you call this the shore of happiness?
Khandalu daati vachi veyyella aashalichiCrossing continents to give a thousand years of hope,
Naa velu pattukunnavaahave you come to hold my hand?
Kaalamtho maariponi lokaalu poorthi kaaniUnchanged by time and transcending worlds,
Naa preme korukunnavaais it my love that you’ve wished for?
Emi cheppane cheliya cheliyaWhat can I say, my dear beloved?
Kothagunnade nee maayaYour magic feels so new to me.
Emi chitramo hrudayam vinadeWhat a mystery that my heart won’t listen,
Cheripoye thananiit just goes to reach her.
Emi cheppane cheliya cheliyaWhat can I say, my dear beloved?
Kothagunnade nee maayaYour magic feels so new to me.
Emi chitramo hrudayamu vinadeWhat a mystery that my heart won’t listen,
Cheripoye thananiit just goes to reach her.

Pagale Jaabili Music Video

Looking for the ‘Pagale Jaabili’ lyrics translation? It explores the magic of love through vivid descriptions and heartfelt emotions. The chemistry between Ritesh G Rao and Nimshi Zacchaeus makes the track unforgettable.