Pandu Paadavarambathiloode Lyrics (with Meaning) | Joseph

Translation for ‘Pandu Paadavarambathiloode Lyrics’ in English from Malayalam film ‘Joseph’ featuring Bhagyaraj, Joju George & M Padmakumar.

pandu paadavarambathiloode lyrics meaning

Song Name:Pandu Paadavarambathiloode (Malayalam)
Singer(s):Joju George, Benedict Shine
Lyrics Writer(s):Bhagyaraj
Music Director(s):Ranjin Raj
Actor(s):Joju George, Sudhi Koppa, Dileesh Pothan, Athmiya, Madhuri, Idavela Babu, Irshad
Record Label:© 2018 Goodwill Entertainments
 

JOSEPH | PANDU PAADAVARAMBATHILOODE LYRICS TRANSLATION

Pandu Paadavarambathiloode,
Oru Olakkudayumeduthu,
Cheru Njaarunadanu Orukaala,
Thannu Odinadannoru Penne,

O girl, who ran through the fields, with a straw umbrella,
while the saplings were being planted.

Kayyil Karivala Ittu,
Kannil Kanmashi Kondu Varachu,
Pinney Varmudi Okke Virichu,
Nalla Chellula Pavada Ittu,

Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl.
Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt.

Aa Thottaruthulloru,
Kaithola Kootathin,
Orrathu Nilkkonaraalmarathil,
Chotilirikkana Devikku Charthuvaan,
Poovukal Kondupoyo,
Pennepoovukal Kondupoyo,

Under the banyan tree, beside the pine straws at the end of the field.
Did you take flowers for the Goddess who sits under that Banyan tree?
‘O girl, did you take flowers?

Pandu Paadavarambathiloode,
Oru Olakkudayumeduthu,
Cheru Njaarunadanu Orukaala,
Thannu Odinadannoru Penne,

O girl, who ran through the fields, with a straw umbrella,
while the saplings were being planted.

Kayyil Karivala Ittu,
Kannil Kanmashi Kondu Varachu,
Pinney Varmudi Okke Virichu,
Nalla Chellula Pavada Ittu,

Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl.
Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt.

Paanante Pattinennum,
Thaalam Pidikkum Pennu,
Thaalatinothu Nalla Choduvecheedum,

The girl who grooves to the rhythm of the folklore singer’s song.
She dances to the rhythm of the song.

Paadathinorathuaval Ennum Irikkum,
ThechiPuvu Pariykkaanayi, Melle Nadakkum,

She sits beside the field every day.
She walks slowly to pluck the Thechi flower.

Paalkaaran Payyane Kaanan,
Vaakamarathin Maravillu Ninnu,
Arumariyadhe Aval Ennum Melle Nokidum,
Pinne Punchirithookidum,

Hiding behind the flowering tree to see the young milk-man.
She keeps looking, unbeknownst to anyone.
And a smile blooms on her face.

Pandu Paadavarambathiloode,
Oru Olakkudayumeduthu,
Cheru Njaarunadanu Orukaala,
Thannu Odinadannoru Penne,

O girl, who ran through the fields, with a straw umbrella,
while the saplings were being planted.

Kayyil Karivala Ittu,
Kannil Kanmashi Kondu Varachu,
Pinne Varmudi Okke Virichu,
Nalla Chellula Pavada Ittu,

Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl.
Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt.

Aa Thottaruthulloru,
Kaithola Kootathin,
Orrathu Nilkkonaraalmarathil,
Chotilirikkana Devikku Charthuvaan,
Poovukal Kondupoyo,
Pennepoovukal Kondupoyo,

Under the banyan tree, beside the pine straws at the end of the field.
Did you take flowers for the Goddess who sits under that Banyan tree?
O girl, did you take flowers?