Pani Neerin Manam Lyrics Translation | Jameelante Poovankozhi | Daana Razik
Daana Razik’s ‘Pani Neerin Manam’ is a heartfelt ode to love, blending poetic charm with rhythmic melody. Faizal Kanmanam writes the lyrics, while Tony Joseph composes the tune, creating a song that celebrates a bride’s beauty and the joy of newfound love. The track is part of the album ‘Jameelante Poovankozhi.’
Pani Neerin Manam
Daana Razik • From “Jameelante Poovankozhi”
Lyricist
Faizal Kanmanam
Composer
Tony Joseph
Pani Neerin Manam Lyrics Translation Daana Razik | Jameelante Poovankozhi
The songwriter mentions rosewater and coral to describe the bride’s grace and allure. A standout line, ‘You’ve become a story in my heart,’ highlights how love turns into a cherished memory. The wordsmith crafts a narrative that mixes romance with the vibrant imagery of colors and scents.
Panineerin Manam VeeshumThe scent of rosewater wafts from you,
Pavizhathin Niram Pooshumand you’re painted with the color of coral.
Puthu Naari RasiyaOh, captivating new bride,
Akhathaaril Kisayayiyou’ve become a story in my heart.
Panineerin Manam VeeshumYou carry the scent of rosewater,
Pavizhathin Niram Pooshumand you wear the color of coral.
Puthu Naari RasiyaMy captivating new bride,
Akhathaaril Kisayayou are a legend in my soul.
KisakalilathishyamYou’re a wonder among all stories,
Pirishathin Parimanamthe very measure of newfound love.
Virijidum Muhabathin KushiyaaleWith the joy of a love that’s blossoming,
Kisakalilathishyama true wonder among all tales.
Pirishathin ParimanamThe very essence of this new love,
Virijidum Muhabathin Kushiyaalethrough the happiness of a love in full bloom.
Manaviyaal Subarkhathin RasamaaneBecause of this bride, I can taste heaven itself.
Panineerin Manam VeeshumThe scent of rosewater drifts around,
Pavizhathin Niram Pooshumand you’re adorned with the color of coral.
Puthu Naari RasiyaOh, you captivating new bride,
Akhathaaril Kisayayiyou’ve become a story deep in my heart.
Rasamaayi Azhakalayaayi MozhiyilIn your words, there’s a lovely wave of beauty,
Madhuram Nirayum Haalilin a sweet state of blissful charm.
Arikil Panimathiyaayi UdhikilWhen you rise beside me like the full moon,
Vidhavil Puthumanavaalanthe new groom is revealed in all his glory.
Hoori Nin SwaramilOh, ‘Houri’, in your voice…
Cheru Nee Haramaaiyou become a garland that’s a part of me.
Marivil AzhakaaleWith the beauty of a rainbow,
Nenjilen Priyamaaleyou are my heart’s most beloved garland.
Athinappu ChiriyaaleWith that unique smile of yours,
Ithal Varnna Thikavaalewith the perfection of your petal-like hues,
Adhanathil Kadakkanu Kanavaaleyou’ve stepped right into my dreams.
Naari Arimulla ChirithookiThe bride offered a smile like ‘jasmine’,
Athirppangal Niram Paakispreading waves of color all around.
Badhural Muneerin ChiriyaaleWith a smile like the ‘shining full moon’.
Athinappu ChiriyaaleWith that captivating smile,
Ithal Varnna Thikavaalewith the fullness of your petal-like colors,
Adhanathil Kadakkanu Kanavaaleyou’ve made your way into my dreams.
Naari Arimulla ChirithookiThe bride gave a ‘jasmine’-like smile,
Athirppangal Niram Paakiand it spread ripples of color.
Badhural Muneerin ChiriyaaleWith a smile like the ‘shining full moon’.
Hussunul Jamaal MonjolivaaleLike the legendary ‘Husn-ul-Jamal’, with her radiant charm.
Panineerin Manam VeeshumThe sweet scent of rosewater drifts by,
Pavizhathin Niram Pooshumyou’re painted in the very color of coral.
Puthu Naari RasiyaOh, you are such a captivating bride,
Akhathaaril Kisayayiyou’ve become a timeless story in my heart.
Panineerin Manam VeeshumYour fragrance is like the gentlest rosewater,
Pavizhathin Niram Pooshumand your glow is like the warm shade of coral.
Puthu Naari RasiyaMy lovely and captivating new bride,
Akhathaaril Kisayayou are a legend that lives within my soul.
Arimulla ChirithookiShe offered a smile as pure as ‘jasmine’,
Athirappangal Nirampaakifilling the world with waves of color.
Badhurul Muneerin ChiriyaaleWith a smile as bright as the ‘shining full moon’.
Naari Arimulla ChirithookiThe bride offered that ‘jasmine’-like smile,
Athirppangal Niram Paakispreading ripples of pure color.
Arimulla ChirithookiShe offered a smile like ‘jasmine’,
Athirappangal Nirampaakiand it filled the air with waves of color.
Badhurul Muneerin ChiriyaaleWith a smile as bright as the ‘shining full moon’.
Badhural Muneerin ChiriyaaleWith a smile like the ‘shining full moon’.
Looking for the ‘Pani Neerin Manam’ lyrics translation? It beautifully conveys the warmth and charm of a new bride. The track features Daana Razik and is part of the album ‘Jameelante Poovankozhi.’