Panorama Lyrics With English Translation | Obito | Richie D. Icy
Richie D. ICY and Obito join forces for ‘Panorama,’ a heartfelt track penned by Dương Minh Đức Anh and Lý Quốc Phong. The lyricist duo writes about the weight of memories and lost love, while the composers craft a melody that mirrors the emotional journey. The song is a blend of introspective lyrics and a haunting tune.
Released: October 10, 2025
Panorama
Obito | Richie D. Icy
Lyricist
Dương Minh Đức Anh, Lý Quốc Phong
Composer
Dương Minh Đức Anh, Lý Quốc Phong
Panorama Lyrics Translation – Obito | Richie D. Icy
The lyrics describe the heavy footsteps of a heartbroken narrator, trying to find their way back home. A key line, ‘Bitter tears turn into dreams that quickly fade,’ shows the fleeting nature of emotions. The poet uses the imagery of a cold night and distant stars to deepen the sense of longing and isolation.
Nặng chân bước, yeahMy footsteps are heavy, yeah.
Nặng chân bước, anh đi qua người, lòng quặn lại không nguôiMy footsteps are heavy as I walk past you, and my heart won’t stop aching.
Đưa đôi tay với những ngôi sao xa vời, sợ lạc vào vòng đông vuiI reach my hands toward the distant stars, fearing I’ll get lost in the joyful crowd.
Trong đêm vắng, khúc ca anh đàn, gió se lạnh, dòng thời gian trôiIn the silent night, I play my song as the wind chills and time slips away.
Lệ cay hóa giấc mơ nhanh tàn, ký ức còn đọng lại trên môiBitter tears turn into dreams that quickly fade, but the memories still linger on my lips.
Lại một lần nữa, lại một lần nữa, lại một lần nữaOnce again, once again, once again.
Anh đã quá vô tâm, lại nữa, lại một lần nữa, lại một lần nữaI was far too heartless, again, once again, once again.
Kỷ niệm giữa chúng ta lại vỡ, lại một lần nữa, lại một lần nữaThe memories between us shatter once more, once again, once again.
Lại một lần nữa, lại một lần nữaOnce again, once again.
Cho cảm xúc này được buồn phiền để còn ngồi vào làm việc em ơiLet these feelings be heavy with sorrow so I can focus on my work, baby.
Anh chỉ ghé lại nhìn dòng đời hòa vào làn người rồi nhẹ êm trôiI’m just stopping by to watch life blend into the crowd, drifting away so peacefully.
Tai nghe tiếng đàn tịch-tình-tịch-tình-tịch, điệu nhạc lạnh lùng lên ngôiI hear the ‘tich-tinh-tich’ sound of the guitar, as this cold melody takes its throne.
Lang thang bước tìm đường về nhà, anh đang bước tìm đường về nhàI’m wandering, trying to find my way home, I’m walking to find my way back home.
Mùi hương đó ở nơi em, đôi bờ vai hao gầyThat scent of yours, your fragile shoulders.
Trong đêm tối, ánh trăng kia soi coi anh thành ai sau nàyIn the dark of night, the moon looks down and wonders who I’ll become.
Đèn hiu hắt, khói sương âm u, anh không còn bay theo bầyUnder flickering lights and gloomy mist, I’m no longer following the pack.
Dù ai nói anh ra sao, anh cũng chẳng muốn cau màyNo matter what anyone says about me, I don’t even want to frown.
Mờ vào làn khói trời tối đen, trời tối đenFading into the smoke as the sky turns pitch black, the sky is pitch black.
Đầu toàn lời nói làm rối ren hơn, lòng rối renMy head is full of words that only make things messier, my heart is a mess.
Chừng lồng ngực nhói, lại nhói lên, lại nhói lênMy chest starts to ache, it’s aching again, it’s aching once more.
Lại toàn lời nói, “Chỉ có em”All I hear are the words, “It’s only you.”
Nặng chân bước, anh đi qua người, lòng quặn lại không nguôiMy footsteps are heavy as I walk past you, and my heart won’t stop aching.
Đưa đôi tay với những ngôi sao xa vời, sợ lạc vào vòng đông vuiI reach my hands toward the distant stars, fearing I’ll get lost in the joyful crowd.
Trong đêm vắng, khúc ca anh đàn, gió se lạnh, dòng thời gian trôiIn the silent night, I play my song as the wind chills and time slips away.
Lệ cay hóa giấc mơ nhanh tàn, ký ức còn đọng lại trên môiBitter tears turn into dreams that quickly fade, but the memories still linger on my lips.
Ring-ring, who the f#ck is that?Ring-ring, who the h#ll is that?
Tobie, lemme hold me backTobie, let me hold myself back.
Hold on, what’s going on?Hold on, what’s going on?
F#ck that zaza then forget it allForget that ‘st#ff’ and then leave it all behind.
Look through the window, tao thấy mưa đang rơiI look through the window and see the rain falling.
Nhớ đến cô ấy everyday đã sang chơi, oh noI think of her every day when she used to visit, oh no.
Tất cả cũng đã tan biến mất rồi, oh noIt has all completely vanished now, oh no.
Cô ấy đánh cắp trái tim anh, thơm như là hoa ’cause she’s a diva, yah-ahShe stole my heart, smelling as sweet as flowers because she’s a diva, yeah.
Havin’ a sip, sour and sweet, she tastes like Margarita, yahTaking a sip, sour and sweet, she tastes just like a Margarita, yeah.
Anh không thể nào hiểu được em mà chỉ biết ngồi xem và nghe tiếng qua loaI can’t seem to understand you, so I just sit here watching and listening through the speakers.
Anh đưa hết tất cả những thứ mà anh đa nghi, diamonds blue, baby, shine that guitar, yah-ahI gave up everything I was skeptical of, blue diamonds, baby, make that guitar shine, yeah.
Dancin’ by the moon, let the stars alignDancing by the moon, let the stars align.
It’s just me and you, we gon’ be alrightIt’s just you and me, we’re gonna be alright.
Hunnid on the dash, passing through the nightA hundred on the dash, racing through the night.
Tay anh vẫn còn lái nhưng không biết nói với ai, ai, aiMy hands are still on the wheel, but I don’t have anyone to talk to, anyone at all.
Nặng chân bước, anh đi qua người, lòng quặn lại không nguôiMy footsteps are heavy as I walk past you, and my heart won’t stop aching.
Đưa đôi tay với những ngôi sao xa vời, sợ lạc vào vòng đông vuiI reach my hands toward the distant stars, fearing I’ll get lost in the joyful crowd.
Trong đêm vắng, khúc ca anh đàn, gió se lạnh, dòng thời gian trôiIn the silent night, I play my song as the wind chills and time slips away.
Lệ cay hóa giấc mơ nhanh tàn, ký ức còn đọng lại trên môiBitter tears turn into dreams that quickly fade, but the memories still linger on my lips.
Nặng chân bước, anh đi qua người, lòng quặn lại không nguôiMy footsteps are heavy as I walk past you, and my heart won’t stop aching.
Đưa đôi tay với những ngôi sao xa vời, sợ lạc vào vòng đông vuiI reach my hands toward the distant stars, fearing I’ll get lost in the joyful crowd.
Trong đêm vắng, khúc ca anh đàn, gió se lạnh, dòng thời gian trôiIn the silent night, I play my song as the wind chills and time slips away.
Lệ cay hóa giấc mơ nhanh tàn, ký ức còn đọng lại trên môiBitter tears turn into dreams that quickly fade, but the memories still linger on my lips.
The meaning of ‘Panorama’ is the struggle to move on from a painful past. The lyrics show how memories can linger, making it hard to escape their grasp. Richie D. ICY and Obito deliver a track that resonates with anyone who’s felt the weight of lost love.