Paradises Lyrics Meaning (in English): Water Kin

Water Kin’s ‘Paradises’ is a dreamy track penned and composed by 武藤弘樹. The artist blends poetic lyrics with a serene melody, creating a sound that feels both introspective and expansive. The song opens with a reflection on fleeting moments of bliss and the abstract journey toward a personal paradise.

Paradises Lyrics Meaning (in English): Water Kin
Released: February 14, 2024

Paradises

Water Kin

Lyricist
武藤弘樹
Composer
武藤弘樹

Paradises Meaning & Lyrics (Water Kin)

武藤弘樹 crafts vivid imagery, likening the aurora to a ‘curtain of melted reflections’ and describing a journey where ‘this place becomes a box.’ A standout line, ‘I want to head for paradise,’ repeats throughout, emphasizing the longing for an elusive, perfect place. The songwriter uses metaphors of sweltering heat and electricity to highlight the intensity of emotion.

Sendo ga ochite isou deFreshness seems like it’s fading,
Shiawase wo naraberebaif I line up my moments of bliss
Oorora wa kaatenThe aurora’s a curtain
Toroketa hanseiof melted reflections.
Kandou waWhen inspiration’s
Takerya kokoro wo ushinau tokatoo fierce, you’ll lose your heart, or so they say.
BureekaaCircuit breaker,
Te wo sashidashitereach out your hand,
Yureteswaying.
Koko wa hako ni natteThis place becomes a box,
Kessou wo kaete hashike de tobitatsuI change my expression and take flight from the barge,
Rakuen wa mukaitaiI want to head for paradise.
DekoiThe decoy
Ga shiraete iku kaidan nion the stairs being prepared,
Mihorenagara ochiteI fall while mesmerized
Chuushouzou no kado ni oritatsuand land on the corner of an abstract image,
Rakuen wa mukaitaiI want to head for paradise.
Tadoritsuku basho wa itsu datteThe places I reach are always
Zahyou de shika nakunarunothing more than mere coordinates,
Ryukku dewa ashita gaIn my backpack, tomorrow’s
Udatte irusweltering.
Suyasuya hikaru erekiElectricity glowing peacefully
Oshiyoseru hitonami niamidst the surging crowds,
Kouro wa asattethe route’s for the day after tomorrow
Yogoreta kaapettoon a dirty carpet.
Aijou waWhen love
Afurerya shiki sura ushinau tokaoverflows, you’ll even lose the seasons, or so they say.
BureekaaCircuit breaker,
Te wo sashidashitereach out your hand,
Yureteswaying.
Koko wa hako ni natteThis place becomes a box,
Kessou wo kaete hashike de tobitatsuI change my expression and take flight from the barge,
Rakuen wa mukaitaiI want to head for paradise.
DekoiThe decoy
Ga shiraete iku kaidan nion the stairs being prepared,
Mihorenagara ochiteI fall while mesmerized
Chuushouzou no kado ni oritatsuand land on the corner of an abstract image,
Rakuen wa mukaitaiI want to head for paradise.
Yume no ue de umareta beibii waThe baby born atop a dream
Yume to kazoku no you ni ikite ikuwill live just like a dream and family,
Soshite sudatte ikuand then they’ll leave the nest.
Maboroshi janai no ni doushiteIt isn’t an illusion, so why
Maboroshi no you ni kiete ikudoes it vanish like an illusion?
Kyuukutsu na kimochiA cramped feeling,
Udatte iruit’s sweltering,
Udatte iruit’s sweltering.

Paradises Music Video

The English lyrics of ‘Paradises’ explore the search for an ideal world amidst life’s chaos. Water Kin’s track, blending Japanese artistry with universal themes, invites listeners to reflect on their own quests for meaning.