Parcera Lyrics [English Translation]: Alka Produce | Penyair

Penyair and Alka Produce collaborate on ‘Parcera’, a heartfelt ode to unwavering friendship. The lyricist Penyair crafts poetic verses, while Alka Produce arranges a soothing melody. Together, they deliver a song that celebrates loyalty and the lengths one would go for a loved one.

Parcera Lyrics [English Translation]: Alka Produce | Penyair
Released: March 25, 2026

Parcera

Alka Produce | Penyair

Lyricist
Penyair
Composer
Alka Produce

Parcera Meaning & Lyrics (Alka Produce | Penyair)

The lyrics of ‘Parcera’ are a mix of humor and sincerity. Penyair writes, ‘I’ll shift the mountains to the north for you, so the sun crosses the valley and its rays shine on your face.’ The songwriter uses everyday imagery like mountains, clouds, and stars to express deep devotion and the promise of doing the impossible.

Mmm, mmmMmm, mmm.
Desde abajo, panaFrom the bottom, my friend.
Pues parceraListen, my partner.
Voy a correrte las montañas para el norteI’ll shift the mountains to the north for you,
Pa’ que el sol cruce el valle y los rayos en tu cara denso the sun crosses the valley and its rays shine on your face.
Voy a jalar con una cuerda toda nube en esta nocheI’ll pull away every cloud with a rope tonight,
Para que las estrellas las veas bienso you can see the stars clearly.
A la luna le subo el brillo si no te iluminaI’ll brighten the moon if it doesn’t light your way.
Hago que se vuelvan amigos la USA y ChinaI’ll make the USA and China become friends.
No llore’ más que yo se lo juro, parceraDon’t cry anymore, I swear to you, my partner,
Que si fuera por mí, por usted hago lo imposiblethat if it were up to me, I’d do the impossible for you.
Camino hasta Inglaterra, devuelvo las MalvinasI’ll walk all the way to England and return the Falkland Islands.
Me saco a Maradona y le gano a ArgentinaI’ll outplay even Maradona and beat Argentina myself.
En un sorbo me tomo el agua ‘e la piscina, niñaI’ll drink all the pool water in a single gulp, girl.
Si se te cae alguna joya que tengas encimaIf you drop any jewelry you’re wearing,
Voy a picar la moto bajando en la favelaI’ll pop a wheelie on my bike while riding through the neighborhood.
Si tú pides adrenalina, este pechito vuelaIf you ask for excitement, my heart will soar through the sky.
Voy a volverme reportero como Antonio VelezI’ll become a reporter just like Antonio Velez,
Pa’ que en la noche te rías mirando la teleso you can laugh while watching TV at night.
Si quieres traigo del pasado a los que perdisteIf you want, I’ll bring back those you’ve lost from the past,
Pa’ que tu corazón, parcera, ya no esté tristeso your heart, my partner, won’t be sad anymore.
Si están cayendo rayos y de pronto te azarasIf lightning strikes and you suddenly get scared,
Yo mismo busco a Poseidon, le digo en la caraI’ll find Poseidon myself and tell him off to his face.
Voy a acabar con to’a la sed en toda SomaliaI’m going to end all the thirst across Somalia.
Voy a hacer pasta más famosa que toda ItaliaI’ll make pasta more famous than all of Italy’s.
Voy a gritarle a la opresion “!Palestina libre!”I’ll shout for freedom against every kind of oppression!
Porque, parcera, yo por ti hago lo imposibleBecause, my partner, I’d do the impossible for you.
Voy a correrte las montañas para el norteI’ll shift the mountains to the north for you,
Pa’ que el sol cruce el valle y los rayos en tu cara denso the sun crosses the valley and its rays shine on your face.
Voy a jalar con una cuerda toda nube en esta nocheI’ll pull away every cloud with a rope tonight,
Para que las estrellas las veas bienso you can see the stars clearly.
A la luna le subo el brillo si no te iluminaI’ll brighten the moon if it doesn’t light your way.
Hago que se vuelvan amigos la USA y ChinaI’ll make the USA and China become friends.
No llore’ más que yo se lo juro, parceraDon’t cry anymore, I swear to you, my partner,
Que si fuera por mí, por usted hago lo imposiblethat if it were up to me, I’d do the impossible for you.
Para que duermas si quieres alargo la mañanaI’ll lengthen the morning if you want to sleep in.
Si no te gusta el humo, dejo la marihuanaIf you don’t like the smoke, I’ll give up the ‘herbs’.
A mi enemigo voy, lo busco y lo convierto en panaI’ll find my enemy and turn him into a close friend.
Tú solo pide lo que a ti se te venga en ganaJust ask for whatever your heart desires.
Si quieres un mate, parcera, solo gritaIf you want some ‘herbal tea’, my partner, just shout.
Voy al sur en instantes y te lo traigo ahoritaI’ll head south in an instant and bring it to you now.
Si quieres chocolate, revivo a la abuelitaIf you want chocolate, I’ll bring your grandma back,
Que sepa lo de antes cuando eras más chiquitaso she can taste the old days when you were little.
Si de tu cara te aburrió tal vez una faccionIf you’ve grown tired of a single feature on your face,
Voy para atrás y modifico la evolucionI’ll go back in time and change evolution itself.
Si estás cansado de este mundo repleto de güirosIf you’re tired of this world full of trouble,
Voy a buscar a los culpables pa’ pegarle un tiroI’ll find the ones to blame and stop their chaos for good.
Mujer, no llores másWoman, don’t cry anymore.
Na’, no, no llores másNo, no, don’t cry anymore.
Mujer, no llores másWoman, don’t cry anymore.
Mujer, no másWoman, no more.
Deja lo triste atrásLeave the sadness behind.
Mujer, no lloresWoman, don’t cry.
Voy a correrte las montañas para el norteI’ll shift the mountains to the north for you,
Pa’ que el sol cruce el valle y los rayos en tu cara denso the sun crosses the valley and its rays shine on your face.
Voy a jalar con una cuerda toda nube en esta nocheI’ll pull away every cloud with a rope tonight,
Para que las estrellas las veas bienso you can see the stars clearly.
A la luna le subo el brillo si no te iluminaI’ll brighten the moon if it doesn’t light your way.
Hago que se vuelvan amigos la USA y ChinaI’ll make the USA and China become friends.
No llore’ más que yo se lo juro, parceraDon’t cry anymore, I swear to you, my partner,
Que si fuera por mí, por usted hago lo imposiblethat if it were up to me, I’d do the impossible for you.

Parcera Music Video

The ‘Parcera’ lyrics mix humor with heartfelt promises. Penyair and Alka Produce create a song that resonates with loyalty and love.