Pavizha Munthiri Lyrics Translation: Geethaanjali | Jyoltsna | M. G. Sreekumar

Jyoltsna and M.G. Sreekumar bring warmth to ‘Pavizha Munthiri,’ a song from the album ‘Geethaanjali.’ ONV Kurup writes the lyrics, and Vidyasagar creates the melody. Together, they craft a tune that mirrors the joy of the monsoon season.

Pavizha Munthiri Lyrics Translation: Geethaanjali | Jyoltsna | M. G. Sreekumar

Pavizha Munthiri

Jyoltsna | M. G. Sreekumar • From “Geethaanjali”

Lyricist
Onv Kurup
Composer
Vidyasagar

Geethaanjali’s Pavizha Munthiri Malayalam Lyrics English Translation

ONV Kurup uses vivid imagery like ‘coral grapes’ and ‘honey fruits’ to describe the rain’s beauty. Jyoltsna sings about love as sweet as the rain, while the tune flows like a gentle breeze through a blooming garden.

Pavizhamunthiri Then Kani PozhiyumCoral grapes and honey fruits are falling
Mazha Than UlsavamaayiIt’s become a festival of rain
Kulirin Thullikal Ee PuthumannilChilly droplets on this fresh earth
PulakamaalakalaayiHave turned into garlands of joy
Pranaya Vivasham Kadalum KarayumThe sea and shore, weary with love
Punarum Veruthe PiriyuvaanEmbrace only to part once more
Pavizhamunthiri Then Kani PozhiyumCoral grapes and honey fruits are falling
Mazha Than UlsavamaayiIt’s become a festival of rain
Kulirin Thullikal Ee PuthumannilChilly droplets on this fresh earth
PulakamaalakalaayiHave turned into garlands of joy
Ee MazhappaattilaaraadumWho’ll celebrate in this rain song?
AaraadumThey’ll celebrate
Pookkal Than Manam NukarnnooSipping the scent of flowers
NukarnnooThey’ve sipped it
Vaasanatthennal ThelichooThe fragrant breeze cleared the way
ThelichooIt’s cleared it
Vasantha TheenaalamThe flame of spring
O Choodile Maari VidartthumOh, the rain blooms in the heat
VidartthumIt’ll bloom
Kaanana KanimullePrecious forest jasmine
PoomulleLovely jasmine
Koonukal KunjikkudakalMushrooms have unfurled
NivarttheeTheir tiny umbrellas
Kurunnu MohangalLike little dreams blossoming
Oru Paattu Moolumo Priye PriyeWill you hum a song, my love, my dear?
Enikku MaathramaayeeJust for me
Shruthi Meetti Nilppoo NjaanI’m standing here, tuning the rhythm
Ithaa Ithaa Ninakku MaathramaayeeLook, it’s just for you
Kaathare Nammal ThanOh gentle one, our
Pranayam Mazha Pol Madhu MayamLove is honey-sweet like the rain
Pavizhamunthiri Then Kani PozhiyumCoral grapes and honey fruits are falling
Mazha Than UlsavamaayiIt’s become a festival of rain
Kulirin Thullikal Ee PuthumannilChilly droplets on this fresh earth
PulakamaalakalaayiHave turned into garlands of joy
Ee Malar Thandil VidartthumBlooming on this flower stalk
VidartthumIt’s blooming
PremamoromanappoovuLove’s a darling little flower
Pon PoovuA golden flower
Naamathu Choodi NilkkumbolWhen we stand wearing it
NilaavumEven the moonlight
Sugandhamaayi MaarumTurns into fragrance
Ezhilam Paala Than ChottilUnder the Seven-leaved Spurge tree ‘Ezhilampala’
PoonchottilBeneath its flowery shade
Devakal NirtthamaadunnooThe goddesses are dancing
AadunnooThey’re dancing
Maalaakha Kinnaram MeettumThe notes from an angel’s lyre
SwarangalThose sounds
Mazha Than SangeethamAre the music of the rain
Mazhakkaarin Chillayil VidarnnithaaLook, blooming on the rain cloud’s branch
MazhavilppoovugalAre rainbow flowers
Manassintey Chillayil AthinnezhumOn the branches of the mind, its seven
Nirangal PootthithaaColors have blossomed
Omane Nammal ThanDarling, our
Pranayam MazhavilkkodikalaayeeLove has become rainbow banners
Pavizhamunthiri Then Kani PozhiyumCoral grapes and honey fruits are falling
Mazha Than UlsavamaayiIt’s become a festival of rain
Kulirin Thullikal Ee PuthumannilChilly droplets on this fresh earth
PulakamaalakalaayiHave turned into garlands of joy
Pranaya VivashamWeary with love
Kadalum KarayumThe sea and the shore
Punarum Veruthey PiriyuvaanEmbrace only to part once more

Pavizha Munthiri Music Video

The English lyrics of ‘Pavizha Munthiri’ celebrate the monsoon’s magic and love’s sweetness. This Malayalam song by Jyoltsna and M.G. Sreekumar offers a heartfelt tribute to nature’s rhythms.