“Payal,” a captivating track by Yo Yo Honey Singh and Paradox from the highly anticipated album “Glory,” is a rhythmic exploration of love, infatuation, and surrender. Translated from Hindi to English, the title refers to an anklet, a traditional jewelry women in India wear. The lyrics, penned by Yo Yo Honey Singh and Paradox, delve into adoration, vulnerability, and the transformative power of love.
“Payal” is a confession of love’s intoxicating power from the lyricist’s perspective. Honey Singh and Paradox create a narrative of a man who is completely enamored with his beloved in their Hindi-Haryanvi lyrics. The chorus line, “Meri Jaan Baandh Rakhi Tune Payal Mein, Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai,” translates to “My love, you’ve tied my soul to your anklet, every step you take wounds me.” This line perfectly encapsulates the song’s core message of complete surrender to the beloved’s charm.
Yo Yo Honey Singh | Paradox’s Payal Lyrics Meaning in English
Meri Jan Bandh Rakhi Tune Payal Mein
My love, you’ve bound me with your anklets.
Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai
Every step you take wounds me.
Are Hum To Mamuli Se Gayak The
I was just an average singer.
Tujhe Dekh Ke Hi To Huwe Shayar Hain
But after seeing you, I became a poet.
Yeh Jo Hum Pe Chhaye Huwe Badal Hain
These clouds that have gathered over me,
Pehle Dikhe Na Kabhi The Pure Sawan Mein
I’d never seen them before, even in the monsoon season.
Raza Teri Razamandi Mein Shamil Hain
Your consent aligns with my will.
Tere Hukum Sar Aankhon Pe Kayal Hain
I’m ready to obey your every command.
Han Tu Kehde Agar Uthega Nahi Tere Kandhe Se Sar
My head won’t leave your shoulder if you say “yes.”
Sab Beasar Tere Ishq Jaisa Maine Kabhi Dekha Nahi Marz
Then nothing is as hopeless as your love; I’ve never seen such a pain.
Tera Mujhpe Hai Karz
You owe me a debt,
Chukana Padega Jo Mujhe Shat Pratishat
You must fully repay me.
Kya Kiya Ye Hashar
What have you done, enchantress?
Teri Aakhon Ne Bhi Chhodi Na Koi Bhi Kasar
Your eyes have left no flaw untouched.
Meri Jan Bandh Rakhi Tune Payal Mein
My love, you’ve bound me with your anklets.
Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai
Every step you take wounds me.
Are Hum To Mamuli Se Gayak The
I was just an ordinary singer,
Tujhe Dekh Ke Hi To Huwe Shayar Hain
But seeing you, I became a poet.
Yeh Ho Hum Pe Chhaye Huwe Badal Hain
These clouds that have gathered over me,
Pehle Dikhe Na Kabhi The Pure Sawan Mein
I’ve never seen them before, even in the monsoon season.
Raza Teri Razamandi Mein Shamil Hain
Your consent aligns with my will.
Tere Hukum Sar Aankhon Pe Kayal Hain
I’m ready to obey your every command.
Meri Jan Tu Karle Gunah
My love, commit a sin,
Vardatein Sambhal Jati Hain
Your actions are forgiven.
Tere Liye Kya Sharam Kya Haya
For you, there’s no shame or modesty.
Tu Pani Hai Kaise Bhi Dhal Jati Hai
You’re like water; you flow freely.
Kya Adah Teri Hai Bepanah Jo Dil Mein Mere
Your beauty is boundless; it makes a home in my heart.
Ghar Kar Jati Hai Kisi Se Bhi Chhup Na Saka
I can’t hide it from anyone.
Irade Tu Chehre Se Padh Jati Hai
You can read my intentions on my face.
Han Pagal Hain Peechhe Tere Jhumke Aur Tere Kajal Ke
I’m enamored with your earrings and kohl.
Tere Aanchal Ke Kya Dil Se Bhi Hum Tere Bahar Hain
I love your veil, and even more so, your heart.
Ye Na Wazib Hai Nakhre Tere Ye Najayaz Hain
Your tantrums are not fair; they’re not justified.
Ye Jayaz Hain Tere Haq Hi To Banta Hai Shayad Se
But they are justified; it’s your right, perhaps from the Almighty.
Meri Jan Bandh Rakhi Tune Payal Mein
My love, you’ve bound me with your anklets.
Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai
Every step you take wounds me.
Are Hum To Mamuli Se Gayak The
I was just an ordinary singer,
Tujhe Dekh Ke Hi To Huwe Shayar Hain
But seeing you, I became a poet.
Yeh Ho Hum Pe Chhaye Huwe Badal Hain
These clouds that have gathered over me,
Pehle Dikhe Na Kabhi The Pure Sawan Mein
I’ve never seen them before, even in the monsoon season.
Raza Teri Razamandi Mein Shamil Hain
Your consent aligns with my will.
Tere Hukum Sar Aankhon Pe Kayal Hain
I’m ready to obey your every command.
Hum Razamand Are Tu Bhi Toh Ban
I agree, and you should, too.
Tu Hai Udti Patang Main Hun Jogi Malang
You’re a flying kite; I’m a wandering ascetic.
Is Mard Ki Tu Ik Lauti Pasand Mat Kar Ye Jatan
I am a lonely guy, and you are my only affection.
Na Dikha Tu Badan Mujhe Chahiye Teri Soul Chahiye Tera Dil
Don’t show me your body; I want your soul. I want your heart.
Mera Ek Hi Hai Goal Kalli Kitte Mil
My only goal is to meet you alone somewhere.
Jo Bhi Tu Bol Bas Fatne De Bill
Whatever you say, just let the bill keep running.
Gates Tu Khol Babby Lemme In
Open the gates, baby, let me in.
Bhai Mera Yo Yo Tu Meri Makhna
Yo Yo is my brother and you’re my buttercup.
Kadam Tu Tere Sambhal Ke Rakhna
Be careful with your steps.
Takhne Mein Payal Payal Mein
You have anklets on your feet.
Meri Jan Meri Jan Hai Tu Isme Koi Shaq Na
You’re my life, my love; there’s no doubt about it.
Shaq Na Tu Kar
Don’t doubt!
Chahd De Tu Mayika, Honeymoon Pe Chalenge Jamaica
Leave your parents’ home. We’ll go to Jamaica for our honeymoon.
Jamaica Chalenge Jamaica, Banu Main Jamayi Teri Mayi Ka
We’ll go to Jamaica, and I’ll become your mother’s son-in-law.
Payal Music Video
“Payal” is an infectious dance track that’s sure to get your feet moving. Honey Singh’s signature blend of hip-hop and Punjabi folk music and Paradox’s smooth vocals create an irresistible soundscape that will hook you from the first beat.
More Songs by Paradox, Yo Yo Honey Singh
Bonita Lyrics (with English Meaning) — Yo Yo Honey Singh | The Shams 6 Am Lyrics Translated in English – Yo Yo Honey Singh Millionaire Lyrics English Meaning: Yo Yo Honey Singh Jatt Mehkma Lyrics (English Meaning) — Yo Yo Honey SinghTitle | Payal |
Singer(s) | Yo Yo Honey Singh, Paradox |
Songwriter(s) | Yo Yo Honey Singh, Paradox |
Composer(s) | Yo Yo Honey Singh |