Penninte Peralla Lyrics Translation | Thankamani | William Francis

William Francis wrote and performed “Penninte Peralla” for the album “Thankamani,” starring Dileep. The song begins by declaring that Thankamani is not a woman’s name. Instead, the opening line states it is the name of a wounded land, which re-contextualizes the title for the listener.

Penninte Peralla Lyrics Translation | Thankamani | William Francis
Released: December 9, 2023

Penninte Peralla

William Francis • From “Thankamani”

Lyricist
William Francis

Thankamani’s Penninte Peralla Lyrics Translation

The lyrics describe a night of violence where uniformed forces acted without restraint. Verses detail how they “shattered the spine of a good land.” The account continues by suggesting the sky turned away, heartbroken by the events it witnessed below.

Penninte Peralla ThankamaniIt’s not a woman’s name, Thankamani
Nontha Naadinte Perallo ThankamaniIt’s the name of a wounded land, Thankamani
Paathira NerathuIn the dead of night
Kaarirul KaiyumaayWielding the pitch-black darkness
Kaakki Koothaadiya ThankamaniThe ‘khaki-uniformed’ forces rampaged in Thankamani
Laathikkum Rathrikkum PepidichuThe batons and the night went mad
Nalla Naadinte Nattellu ThachudachuThey shattered the spine of a good land
Maanam Kavarnnavar Chora MonthiThose who stole honor drank blood
Mele Vaanam Manam NonthuThe sky above, heartbroken,
KannupothiCovered its eyes
Yelam Vilanjey Ninthoru MannilIn a land where spices once thrived
Moham KathikkarinjeAmbition was burned to ash
Kaalam Nilache Aalunnathiyil Krodham NeerippukanyeAs time stood still, rage smoldered in the burning river
Kuthiyolichurul KaattupoleLike a sudden, violent flood
Ullu Njettikaranjepoy ThankamaniThe heart of Thankamani shuddered and wept
Penninte Peralla ThankamaniIt’s not a woman’s name, Thankamani
Nontha Naadinte Perallo ThankamaniIt’s the name of a wounded land, Thankamani
Paathira NerathuIn the dead of night
Kaarirul KaiyumaayWielding the pitch-black darkness
Kaakki Koothaadiya ThankamaniThe ‘khaki-uniformed’ forces rampaged in Thankamani
Laathikkum Rathrikkum PepidichuThe batons and the night went mad
Nalla Naadinte Nattellu ThachudachuThey shattered the spine of a good land
Maanam Kavarnnavar Chora MonthiThose who stole honor drank blood
Mele Vaanam Manam NonthuThe sky above, heartbroken,
KannupothiCovered its eyes
Penninte Peralla ThankamaniIt’s not a woman’s name, Thankamani
Nontha Naadinte Perallo ThankamaniIt’s the name of a wounded land, Thankamani
Manninte Penninte Kanneeru PongiyaWhere the tears of the land and its women overflowed
Pekkinavin Peru ThankamaniThankamani is the name of a terrible nightmare

Penninte Peralla Music Video

The song consistently returns to its opening statement, reinforcing the new definition of the name. It transforms “Thankamani” into a record of collective pain from a specific historical event. The meaning of the ‘Penninte Peralla’ lyrics comes from this direct equation of a name with a traumatic memory.