People 365 Lyrics Translation — Pop Out! ⅱ | First Love Is Never Returned

First Love is Never Returned writes lyrics, while producer Keisuke Kurosawa crafts the beat. Poet FLiNR notes the story, and author 石田 一貴 adds the lines. The track appears on their album Pop Out Ⅱ, titled People 365.

People 365 Lyrics Translation — Pop Out! ⅱ | First Love Is Never Returned
Released: April 17, 2024

People 365

First Love Is Never Returned • From “Pop Out! Ⅱ”

Lyricist
Flinr, 石田 一貴
Composer
Flinr, 石田 一貴, Keisuke Kurosawa

Pop Out! Ⅱ’s People 365 Japanese Lyrics English Meaning

Artist mentions a thumbnail, a small picture that looks identical across stations. Poet drafts a line, ‘Just like a timeline, I skip them with my fingertips,’ which a hand uses to move through digital moments.

Narenai eki de oriru hibi waThese days spent getting off at unfamiliar stations,
Dore mo onaji samuneiru shiteall look like the same thumbnail
Taimurain no you niJust like a timeline,
Yubisaki de yomitobashiteI’m skipping through ’em with my fingertips
Yoku nite iru ushirosugataA figure from behind that looks so familiar,
Furikaeru to honnin dattawhen I turned around, it really was them
Tte dorama janai kara neBut it’s not like a TV drama,
Zattou ni torinokosareta dakeI’m just left behind in the crowd
Wasurekaketa daiji na nimotsuThe precious baggage I’d almost forgotten
Jikan shitei nashi de samayotteruis wandering around with no set delivery time
Mochikaeri kurikaeshite madaKept being ‘returned to the depot’, and yet
Konya kimi e to mukatte irutonight, I’m heading towards you again
People lived for through the yearPeople lived through the year
Zutto wasuretakunai kara ne‘Cause I don’t ever want to forget
Isogashiku sugite iku getsumatsu gaThe busy end of the month as it passes by
Koko ni inai anata usuresasete ikumakes your absence start to fade away
You’ve alreadyYou’ve already
Special gift in your armsgot a special gift in your arms
Konya todoku no o matte iruTonight, I’m waiting for it to arrive
Kanashii ikutsu ka no owakare moEven after those several sad goodbyes,
Nemuri oki tsunagu 365 nichiI wake up and bridge these 365 days.
Ekimae no biru mo machinami moThe station buildings and the city streets
Setto no you ni utsurikawarichange just like a movie set,
Sono naka de ikiruand living within all of that,
Dareka no yaku o uketsuideI’m just taking over someone else’s role
Kudari no houmuOn the outbound platform,
Arawareta mirai no kimi wathe version of you from the future appeared
Tsugi no ressha de mienaku naru mae niBefore you vanish with the next train,
Hitomi kagayakase nanika sakendayou shouted something with eyes shining bright
People lived for through the yearPeople lived through the year
Zutto wasuretakunai kara ne‘Cause I don’t ever want to forget
Isogashiku sugite iku getsumatsu gaThe busy end of the month as it passes by
Koko ni inai anata usuresasete ikumakes your absence start to fade away
You’ve alreadyYou’ve already
Special gift in your armsgot a special gift in your arms
Konya todoku no o matte iruTonight, I’m waiting for it to arrive
Kanashii ikutsu ka no owakare moEven after several sad goodbyes,
Nemuri ochite tsunagu 365 nichiI fall asleep and bridge these 365 days.
Warete tomatta hari wa ano hi no mamaThe clock’s hands broke and stopped on that day
Sasu jikoku ni imi wa nai kotoRealizing there’s no meaning in the time they show
Dake wakatte mo susumenai shidoesn’t mean I can actually move forward, and
Ugokidashita hibi wa iro no nai mamathe days that started moving again remain colorless
Kisetsu wa meguri itsu no hi ka haikei noThe seasons turn, and I hope that someday
Hitotsu mata hitotsu ni iro ga modoru you nicolor returns to the backdrop, piece by piece.
People lived for through the yearPeople lived through the year
Zutto togiretakunai kara ne‘Cause I don’t want the connection to break
Deai owakare o kurikaeshiRepeating meetings and partings,
Nemuri tokete tsunagu 365 nichiI melt into sleep and bridge these 365 days.

People 365 Music Video

The People 365 lyrics create a hopeful yearning. Artist sings the track in Japanese, offering a glimpse of daily passage.