Perfection Lyrics {English Translation} – Gur Sohal

Gur Sohal brings us ‘Perfection,’ a romantic ballad from his single of the same name. The songwriter pens his own poetic lyrics, while Prodjxt creates the gentle melody. This artist asks one question throughout the song, wondering what to do with a love that is so ideal.

Perfection Lyrics {English Translation} - Gur Sohal
Released: October 24, 2025

Perfection

Gur Sohal

Lyricist
Gur Sohal
Composer
Prodjxt

Perfection Lyrics English Translation by Gur Sohal

The author describes his love with rich imagery, like a piece of the moon and a flower picked from a garden. He notes, ‘Your eyes do wonders, they make love dishonest.’ This poet builds a palace for his Mumtaz, declaring his deep loyalty.

Eh sohne jehe mukhde nuWith this beautiful face,
Te chann de eh tukde nu das ki karaanand with this piece of the moon, tell me what I should do?
Eh sohne jehe mukhde nu chann de tukde nuWith this beautiful face, this piece of the moon,
Phullan vichon ukhde nu pyaar na karaanwith this one picked from the flowers, if I don’t love it,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Teri akhiyan kamaal kare ishq be-imaan kareYour eyes do wonders, they make love dishonest,
Tere jehi nu je izhaar na karaanif I don’t express my feelings to someone like you,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Deewaneyan de raah sajjna aa sajjnaOn the path of crazy lovers, come my love,
Teriyan udeekan vich beh gayewe’ve sat down waiting for you.
Ni ishq jitta sajjna gall laa sajjnaLove has won, my love, embrace me, my love,
Tainu apna ni assi keh gayewe’ve already called you ours.
Haaye kehn nu daraan ke tere utte main maraanOh, I’m scared to say that I’m dying for you,
Je dil vaali gall nu main dilon baahar na karaanif I don’t bring my heart’s feelings out into the open,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Eh sohne jehe mukhde nu chann de eh tukde nuWith this beautiful face, this piece of the moon,
Phullan vichon ukhde nu pyaar na karaanwith this one picked from the flowers, if I don’t love it,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Teri akhiyan kamaal kare ishq be-imaan kareYour eyes do wonders, they make love dishonest,
Tere jehi nu je izhaar na karaanif I don’t express my feelings to someone like you,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Jadd vekha mukh teraWhenever I see your face,
Mainu mallo malli paindi jaave kho sohniyeI inevitably keep getting lost in it, my beautiful one.
Teri khushboo phullan vargiYour fragrance is like flowers,
Door ja tu nede hi khalo sohniyedon’t go far, just stand close to me, my beautiful one.
Pyaar vich pai gaye utton tere naal beh gayeWe fell in love, and on top of that, we’ve settled down with you,
Jivein khud nu hunn barbaad na karaanhow could I not completely lose myself now,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Ishq mizaj ae kujh tere vich khaas aeLove is a mood, there’s something special about you,
Dass mehal aa banaune kinnetell me, how many palaces must I build?
Ni tu meri Mumtaz aeYou’re my Mumtaz.
Ishq mizaj ae tere vich khaas aeLove is a mood, there’s something special about you,
Mehal aa banaune kinne meri Mumtaz aehow many palaces must I build? You’re my Mumtaz.
Tainu hi main chaahva ni tere layi hi gawa niIt’s only you I want, I only sing for you,
Gur di tu aas aeyou’re Gur’s only hope.
Ihi aa pyaare ehnu kehnde izhaarThis is it, my love, this is what they call a confession,
Je ethon baad tainu ikraar na karaanif after this I don’t make a promise to you,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Eh sohne jehe mukhde nu chann de tukde nuWith this beautiful face, this piece of the moon,
Phulla vichon ukhde nu pyaar na karaanwith this one picked from the flowers, if I don’t love it,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?
Teri akhiyan kamaal kare ishq be-imaan kareYour eyes do wonders, they make love dishonest,
Tere jehi nu je izhaar na karaanif I don’t express my feelings to someone like you,
Te dass ki karaan te dass ki karaanthen tell me what I should do, tell me what I should do?

Perfection Music Video

What does ‘Perfection’ mean? The lyrics celebrate a love so beautiful it feels unreal. This Punjabi love song is a direct confession from a heart completely won over.