Eloïz writes lyrics alongside CORSON and Tristán S for the song ‘Plus de place pour ta peine.’ The vocalist delivers a heartfelt story, while the trio also handles the composition. This track from Eloïz’s self-titled album brings a mix of raw emotion and determination.

Released: October 13, 2023
Plus de place pour ta peine
Eloïz • From “Eloïz”
What is the meaning of Plus de place pour ta peine Lyrics from Eloïz?
The songwriter describes a child’s plea to rescue their mother from an abusive environment. A key line translates to ‘I’ll erase the bruises on your neck,’ showing a deep desire to heal. Eloïz uses vivid, physical details to tell this touching story.
Maman, donne-moi ton cœurMom, give me your heart.
J’l’emporterai loin d’ici, dans une vie meilleureI’ll take it far from here, to a better life.
J’laisserai plus personne voler ton bonheurI won’t let anyone steal your happiness anymore.
Je dessinerai le soleil sur tes jouesI’ll paint the sunshine on your cheeks.
J’effacerai les bleus de ton couI’ll erase the bruises on your neck.
Dans cette vie, tu n’auras plus peurIn this life, you won’t be afraid anymore.
À quoi bon tous ces cris ?What’s the point of all this screaming?
Pourquoi rester ici ?Why stay here?
Est-ce comme ça que les gens s’aiment ?Is this how people love each other?
Y’a plus d’place pour ma haineThere’s no more room for my hate.
Mon enfance à l’étroitMy childhood felt so confined.
Tout mon cœur crie « je t’aime »My whole heart screams “I love you.”
Mais le monde ne l’entend pasBut the world doesn’t hear it.
Y’a plus d’place pour ta peineThere’s no more room for your pain.
Viens, je t’emmène avec moiCome, I’m taking you with me.
J’ai beau hurler en silenceNo matter how much I scream in silence,
Et pourtant tu restes làyou still stay right there.
Maman, j’voulais être docteurMom, I wanted to be a doctor.
Mais j’suis devenue flic, pour leur faire peurBut I became a cop, just to scare them.
À tous ces voleurs de vie et de douceurAll those thieves who steal lives and kindness.
Je me revois les yeux fermés à chercher le sommeilI see myself with eyes closed, trying to find sleep.
Et j’en voulais au monde entier de le laisser faireAnd I blamed the whole world for letting him do it.
Des fois je rêvais même de lui rendre la pareilleSometimes I even dreamed of giving him a taste of his own medicine.
À quoi bon tous ces cris ?What’s the point of all this screaming?
Pourquoi rester ici ?Why stay here?
Est-ce comme ça que les gens s’aiment ?Is this how people love each other?
Y’a plus d’place pour ma haineThere’s no more room for my hate.
Mon enfance à l’étroitMy childhood felt so confined.
Tout mon cœur crie « je t’aime »My whole heart screams “I love you.”
Mais le monde ne l’entend pasBut the world doesn’t hear it.
Y’a plus d’place pour ta peineThere’s no more room for your pain.
Viens, je t’emmène avec moiCome, I’m taking you with me.
J’ai beau hurler en silenceNo matter how much I scream in silence,
Et pourtant tu restes làyou still stay right there.
Y’a plus d’place pour ma haineThere’s no more room for my hate.
Tout mon cœur crie « je t’aime »My whole heart screams “I love you.”
Y’a plus d’place pour ta peineThere’s no more room for your pain.
Viens, je t’emmène avec moiCome, I’m taking you with me.
J’ai beau hurler en silenceNo matter how much I scream in silence,
Et pourtant tu restes làyou still stay right there.
Y’a plus d’place pour ta peineThere’s no more room for your pain.
Non, tout ça c’est derrière toiNo, all of that is behind you now.
Maintenant je peux partirNow I can finally leave.
Mais moi, je serai toujours làBut I’ll always be here for you.
Plus de place pour ta peine Music Video
The meaning behind ‘Plus de place pour ta peine’ is about breaking free from pain. Eloïz’s lyrics in French offer a powerful message of love and liberation.