Po Nee Po Song Lyrics | Translation | 3 (Tamil Film) | Dhanush

Translation for ‘Po Nee Po Lyrics’ (The Pain of Love) in English, Tamil song sung by Mohit Chauhan with musical direction of Anirudh Ravichander.Shruti & Dhanush are filmed on this track from their film ‘3.’ Learn meaning of Po Nee Po full song lyrics.

3 - Po Nee Po translation shruti
Song Name:Po Nee Po (The Pain of Love)
Album / Movie Name:3 (2012)
Singer(s):Mohit Chauhan
Lyrics Writer(s):Dhanush
Music Director(s):Anirudh Ravichander
Actor(s):Dhanush, Shruti Haasan
Record Label:(P) 2011 Sony Music Entertainment India Pvt. Ltd.

 

PO NEE PO SONG LYRICS MEANING | 3 TAMIL FILM

Po Nee Po, Po Nee Po,
Thaniyaaga Thavikkindren,
Thunai Vendam Anbae Po,
Pinamaaga Nadakkindren,
Uyir Vendaam Dhooram Po,

Leave me alone Go away…go
Love, l can suffer in silence Go…
l don’t need your presence
I’m a zombie, the living dead .
Let miles distance us instead.

Nee Thotta Idam Ellaam, Erigirathu Anbe Po,
Nan Poghum Nimidanghal, Unkaaghum Anbe Po,
Ithu Vendaam Anbe Po, Nijam Thedum Penne Po,
Uyirodu Vilaiyaada, Vidhi Seidhaai Anbe Po,

All the places you touched… go,
love, I’ve been scorched!
Love, the minutes l stayed away were meant to keep you at bay
Just leave me and go, sweetie.
Go in search of your ‘bodhi tree’!
Distorting my destiny you chose.
You gave me grief, love adios!

Thaniyaaga Thavikkindren,
Thunai Vendam Anbe Po,
Pinamaaga Nadakkindren,
Uyir Vendaam Dhooram Po,

I suffer here on my own,
Go, my love, l need to be alone.
I’m a zombie, the living dead.
Let miles distance us instead.

Unnaale Uyir Vaazhkiren, Unakkaaga Penne,
Uyir Kaadhal Nee Kaattinaai, Maravene Penne,

l am alive for your sake.
Girl, my life is at stake!
If you show me love’s gift.
I’ll never forget the benefit.

Ithu Varai Unnudan Vaazhntha En Naatkal,
Marumurai Vaazhthida Vazhi Illaiyaa,
Irulilai Thediya Thedalgal Ellaam,
Vidiyalai Kaanavum Vidhi Illaiyaa,

The times we spent without dissent…
…isn’t there a way for that life to replay?
Together we took delight in exploring many a night
Aren’t we destined to see first ray of sunlight joyously?

Podi Po Podi Poo,
En Kaadhal Puriyalaya,
Un Nashtam Anbe Po,
En Kanavu Kalainthaalum,
Nee Irunthaai Anbe Po,

My dear, leave no trace.
Go away from this place.
If my love you don’t perceive
then it is your loss, love, leave.
Though my dreams did shatter .
you stood by me, now disappear.

Nee Thotta Idam Ellaam, Erigirathu Anbe Po,
Nan Poghum Nimidanghal, Unkaaghum Anbe Po,
Ithu Vendaam Anbe Po,
Nijam Thedum Penne Po, Uyirodu Vilaiyaada,
Vidhi Seidhaai Anbe Po,

All the places you touched… go, love, I’ve been scorched!
Love, the minutes l stayed away were meant to keep you at bay
Just leave me and go, sweetie.
Go in search of your ‘bodhi tree’!
Distorting my destiny you chose.
You gave me grief, love adios!

Thaniyaaga Thavikkindren,
Thunai Vendam Anbe Po,
Pinamaaga Nadakkindren,
Uyir Vendaam Dhooram Po,

I suffer here on my own,
Go, my love, l need to be alone.
I’m a zombie, the living dead.
Let miles distance us instead.