Pogadhe Pogadhe Lyrics English Translation – Veerapandiya Kattabomman | A. G. Rathnamala

A. G. Rathnamala’s haunting performance in ‘Veerapandiya Kattabomman’ delivers Ku. Ma. Balasubramaniyam’s lyrics about ominous dreams. G. Ramanathan’s tense score amplifies the wife’s dread as she recounts cultural omens predicting disaster.

Pogadhe Pogadhe Lyrics English Translation – Veerapandiya Kattabomman | A. G. Rathnamala

Pogadhe Pogadhe

A. G. Rathnamala • From “Veerapandiya Kattabomman”

Lyricist
Ku. Ma. Balasubramaniyam
Composer
G. Ramanathan

Pogadhe Pogadhe Lyrics Meaning A. G. Rathnamala | Veerapandiya Kattabomman

The wife describes grinding turmeric that turns black, a marital death symbol. Ku. Ma. Balasubramaniyam links personal loss to political collapse with crumbling fortress walls and fleeing women.

Pogadhae Pogadhae En KanavaDon’t go, oh don’t go, my dearest husband.
Polladha Soppanum Naanum KandenI’ve seen a wicked and terrifying dream.
Polladha Soppanum Naanum KandenI’ve seen a wicked and terrifying dream.
Enna Soppanum KandaaiTell me, what kind of dream did you see?
Koondhal Avizhndhu Vizhavum Kanden AiyooAlas, I saw my tied hair come undone and fall loose.
Kondaiyil Poovum Karuga KandenI saw the flowers in my hair wither and turn black.
Kondaiyil Poovum Karuga KandenI saw the flowers in my hair wither and turn black.
Aandhai Irundhu Alara KandenI saw an owl sitting there, screeching in alarm.
Yaanaiyum Man Melae SaayakandenI saw the great elephant falling down onto the earth.
Pattathu Yaanaiyum Man Melae SaayakandenI saw our royal elephant collapsing into the dust.
Vaazhai Thoppu Azhiya KandenI saw the lush banana grove being destroyed.
Vaazhai Thoppu Azhiya KandenI saw the lush banana grove being destroyed.
Aiyoo Malligai Thottamum Vaada KandenAlas, I saw the jasmine garden fading away too.
Paazhooragavae Poga KandenI saw it all turning into a desolate ruin.
Indha Paanjai Nagaram Azhiya KandenI saw this city of ‘Panchalankurichi’ being annihilated.
Naan Paanjai Nagaram Azhiya KandenI saw our city of ‘Panchalankurichi’ being annihilated.
Adhu MattumaIs that all there was?
Kulikka Manjal Araithaen AthaanI ground fresh turmeric for my bath, my love.
Adhu Kombangari Pola PochuthuthaanBut it turned black just like charcoal.
Kottai Madhilum Idiya KandenI saw the great fortress walls crumbling down.
Nattai Vittoru Pen Poga KandenI saw a woman fleeing, leaving her own country behind.
Panjai Nattaivittoru Pen Poga KandenI saw a woman forced to flee from our Paanjai land.
Pogadhae Pogadhae En KanavaDon’t go, oh don’t go, my dearest husband.
Polladha Soppanum Naanum KandenI’ve seen a wicked and terrifying dream.
Polladha Soppanum Naanum KandenI’ve seen a wicked and terrifying dream.

Pogadhe Pogadhe Music Video

Cultural symbols structure the Pogadhe Pogadhe lyrics translation, framing the wife’s dream as a direct prophecy of kingdom-wide ruin. Her warnings outline inevitable tragedy through ritual objects breaking down.