Polaris Ni Naritai Lyrics Meaning (in English) – Ensemble Stars!! | Yuta Aoi(Cv.Soma Saito)

Yuta Aoi delivers ‘Polaris Ni Naritai’ with ENSEMBLE STARS!!. Lyricists こだま さおり and ひろせP craft verses about a star seeking purpose. The lyrics pair with a melody that mixes gentle piano with soaring strings.

Polaris Ni Naritai Lyrics Meaning (in English) - Ensemble Stars!! | Yuta Aoi(Cv.Soma Saito)
Released: November 25, 2025

Polaris Ni Naritai

Ensemble Stars!! | Yuta Aoi(Cv.Soma Saito)

Lyricist
こだま さおり, ひろせp
Composer
こだま さおり, ひろせp

Polaris Ni Naritai Lyrics English Translation by Ensemble Stars!! | Yuta Aoi(Cv.Soma Saito)

こだま さおり and ひろせP write about a shooting star grabbing attention then fading. These writers translate a key line: ‘Make me your Polaris, I won’t cause trouble.’ They use starlight to show a desire for belonging.

Naze kowaresouna omoi butsukeru noniWhy do I crash these fragile feelings against you,
Warau kimi ga kirai da uso konnani kogareteru yowhen I hate that you’re just laughing? That’s a lie; I’m longing for you this much.
Ah sono ta oozei nante inai no to onajiAh, being just one of the crowd is the same as not existing at all.
Sanna mani ukenaide yo futekusareteru dakeDon’t take it so seriously; I’m just acting out.
Konshin no speed de shooting star ki wo hiite sorede owariA shooting star at full speed grabs your attention, and then it’s all over.
Kimi no polaris ni shite yo betsu ni komarasenai karaMake me your ‘Polaris’ (North Star); I won’t cause you any trouble.
Tsukamaete ite kimi no hitomi de mayoiboshi nante mou ya da yoKeep me caught in your eyes; I’m tired of being a ‘wandering star’ already.
Samishikunai jiyuu mo aru deshoThere’s a kind of freedom that isn’t lonely, right?
Bokura wa sou iu no ga iiThat’s the kind of thing that’s good for us.
Shouhi sareteku sekai nozonda hazu no iconicIn a world where everything’s consumed, I’m ‘iconic’ just like I wanted.
Aisarete mitai noni dokka kokorobosokuteEven though I want to be loved, I feel helpless somewhere deep inside.
Wagamama na kagayaki wa hitori ja hanatenaiI can’t let out this selfish radiance all on my own.
Anshin sasete yo nee boku wa hitori janaiPlease reassure me; hey, I’m not alone.
Oyogasete ite kimi no hitomi de hagureboshi nante mou ya da yoLet me swim in your eyes; I’m tired of being a ‘stray star’ already.
Doko ni mukatteku tochuu demoNo matter where I’m headed,
Itsu demo soko kara chanto miteteplease always keep a proper watch from right there.
Mata tsui shiranpuri sumashitete moEven if I act like I don’t care again,
Tobikiri no egao furimaitete moor even if I show off a brilliant smile,
Kimi ni wa chanto minukaretain daI want you to see right through me.
Tokubetsu datte kizukaseteMake me realize that I’m special.
Tentai de chirijiri ni sareta jisonshin nanka me janai kuraiMy pride was scattered across the heavens, but that’s nothing compared to this.
Kouteikan wo kureru shisen ni yakarete raretara saikou saIt’d be the best if your gaze, giving me validation, could just burn right through me.
Tsukamaete ite kimi no hitomi de mayoiboshi nante mou ya da yoKeep me caught in your eyes; I’m tired of being a ‘wandering star’ already.
Samishikunai jiyuu mo aru deshoThere’s a kind of freedom that isn’t lonely, right?
Bokura wa sou iu no ga iiThat’s the kind of thing that’s good for us.
Konya mo jiyuu na shooting star ahTonight is another free-spirited shooting star, ah.
Wagamama na sen wo egaiteI’m drawing a selfish line across the sky.
Kimi no me ni mimamorareteruWhile your eyes watch over me,
Boku wa polaris ni nareru kanaI wonder if I can become your ‘Polaris’ (North Star).
Kimi no yozora de mitsumeauWe’ll gaze at each other in your night sky.
Boku no aizu ni ki ga tsuitePlease notice the signal I’m sending.
Wagamama na twinkle okutteru karaSince I’m sending out a selfish ‘twinkle’,
Soko de chanto mite iteplease keep a proper watch from right there.

Polaris Ni Naritai Music Video

If you want to understand ‘Polaris Ni Naritai’, the lyrics describe a star’s wish for a fixed home. Yuta Aoi and ENSEMBLE STARS!! perform this Japanese pop ballad.