Poruthhiru Selva Lyrics Translation: Raghu Thatha | S.P. Charan | Sean Roldan

S.P. Charan delivers ‘Poruthhiru Selva’ from the album Raghu Thatha. Lyricist Manoj Kumar Kalaivanan and composer Sean Roldan shape a melancholic soundscape about persistent longing. The track centers on unresolved romantic tension.

Poruthhiru Selva Lyrics Translation: Raghu Thatha | S.P. Charan | Sean Roldan
Released: August 18, 2024

Poruthhiru Selva

S.P. Charan | Sean Roldan • From “Raghu Thatha”

Lyricist
Manoj Kumar Kalaivanan
Composer
Sean Roldan

Raghu Thatha’s Poruthhiru Selva Tamil Lyrics English Meaning

Manoj Kumar Kalaivanan questions a partner’s commitment to feminism after perceived hypocrisy. He compares clinging to love to catching a fruit fallen in milk. S.P. Charan vows persistence despite repeated setbacks.

Kai Ettum Dhooram VandhumEven after coming within arm’s reach,
Thanneer Paambaai Nazhuviyou slip away like a ‘water snake’,
Ponaalum Vidamaattenand even if you leave, I won’t let you go.
Kuri Paarppen Ambai UruviI’ll take my aim and draw my arrow.
Kaattaaru Vellam PolLike the flood of a wild river,
Thirandodiya Kaadhal Aruvithe waterfall of our love flowed freely.
Kuttai Pol ThengiyadhaeNow it’s stagnated like a ‘pond’,
Adhil Moozhgi Maraindhen Maruviand I’ve vanished, drowning in its embrace.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Thirunaal VidiyumA better day will dawn soon.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Mananaal VaraikkumUntil our wedding day arrives,
Poruthiru Selvawait a little longer, my dear.
Koondum Oru VeedenbadhuWithout realizing that even a cage is a home,
Puriyamalae Kuttram Kandaalyou found fault without understanding.
Kaasu Panam KekkamalaeWithout asking for any wealth or money,
Vaazhkai Thandhen Vilagi SendraalI gave you my life, but you walked away.
Penniyam Pesum PadharaeOh you who speaks of feminism,
Un Kadhal Mozhi Poithaanowas your language of love just a lie?
Manapenn Kolam PoondaalIf you’ve dressed yourself up as a bride,
Un Samathuva Koochalum Veenois your cry for equality all in vain?
Pazhame Nazhuvi Paalil VizhunthaalIf the fruit itself slips and falls into the milk,
Parugaamal Viduvenowould I ever let it go without drinking?
Kai Ettum Dhooram VandhumEven after coming within arm’s reach,
Thanneer Paambaai Nazhuviyou slip away like a ‘water snake’,
Ponaalum Vidamaattenand even if you leave, I won’t let you go.
Kuri Paarppen Ambai UruviI’ll take my aim and draw my arrow.
Kaattaaru Vellam PolLike the flood of a wild river,
Thirandodiya Kaadhal Aruvithe waterfall of our love flowed freely.
Kuttai Pol ThengiyadhaeNow it’s stagnated like a ‘pond’,
Adhil Moozhgi Maraindhen Maruviand I’ve vanished, drowning in its embrace.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Thirunaal VidiyumA better day will dawn soon.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Mananaal VaraikkumUntil our wedding day arrives,
Poruthiru Selvawait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.
Thirunaal VidiyumA better day will dawn soon.
Poruthiru SelvaWait a little longer, my dear.

Poruthhiru Selva Music Video

Raghu Thatha’s ‘Poruthhiru Selva’ lyrics translation maps a lover’s resolve to wait indefinitely. It frames devotion as survival against fading hope. The repeated refrain underscores endurance through relational ambiguity.