TERI MARZI AA SONG TRANSLATION
Haye ni munda mar jana, Ni ohne kujh kar jana,
Hey girl, the boy (I) would die without you or try something even worse.
Doori teri jar ni honi, Ni baaki sab jar jaana,
I can’t bear distance between us. Anything else is acceptable.
Karda pyar tenu sachi dil ton, Na pyar mera farzi ae,
I truly love you from my heart, it’s not fake.
Main dil wali gall tere agge rakhti, Ni baki teri marzi ae (x2).
I have expressed the feelings my heart has for you. Now it is your wish to accept it or not.
Marzi ae, ni baki teri marzi ae.
Now it’s your wish whether to accept me not.
Nakhre kardi ae tu, Ni das mainu kyun,
Why do you show attitude, tell me, girl?
Mere kolon nazran churawein,
You avoid to make an eye contact with me.
Kar tu reveal, Jo howe maiu feel,
Bring it out, girl. What you feel about me.
Kyon tu samajh na paawein,
Why are u not able to understand.
Odon dhadakda dil bade zoran naal, Jadon karde oh gal tusi horaan naal.
It makes me feel nervous while you are talking to other men.
Behnde naiyo tusi sade kol aan ke, Ki thonu sathon larji (allergy) ae,
You never come and sit beside me. Are you allergic to me? (Do you dislike me?)
Main dil wali gall tere agge rakhti, Ni baaki teri marzi ae (x2).
I have expressed the feelings my heart has for you. Now it is your wish to accept it or not.
Marzi ae, ni baaki teri marzi ae.
Now it’s your wish whether to accept me not.
Pehli waari hoya ae click, Koi nazran de wich,
For the very first time, somebody has stroked my heart.
Rakha tainu soniye chhupa ke,
I would keep you away people’s sight.
Karo tusi gaur rahoge secure,
Listen to me girl, You will be safer with me.
Vekho sade nal laake,
You will know it when you’d fall in love with me.
Mere utte kar lai tu faith kude,
Believe me girl.
Gabru na dil ton fake kudey,
I am not faking my love.
Dalji Chitti ehi hope karda, Ke like ohvi kardi ae.
I (Dalji Chitti – the songwriter) hopes that she likes me too.
Main dil wali gall tere agge rakhti, Ni baaki teri marzi ae.
I have put my feelings in words. Now it is your decision to accept or reject.
Marzi ae, ni baaki teri marzi ae.
Now it is your decision to accept or reject.