Present Day Lyrics English (with Translation) — Yourness

YOURNESS presents ‘Present Day’ written and composed by Shohei Koga. The songwriter joins Yuji Chinone and Nobuyuki Murakami on the music. The performer delivers a track about embracing weaknesses and finding inner light.

Present Day Lyrics English (with Translation) — Yourness
Released: November 12, 2025

Present Day

Yourness

Lyricist
Shohei Koga(Yourness)
Composer
Shohei Koga(Yourness), Yuji Chinone, Nobuyuki Murakami

Present Day Lyrics Translation – Yourness

The lyricist follows a path from doubt to confidence. A key line translates to, ‘The future I once painted is right here now.’ The poet uses images of wings turning to light to show personal change.

Egaita mirai no keshiki ga koko ni aruThe future I once painted is right here now,
Yowasa mo dakishimete iku karaSince I’m embracing my weaknesses as I go,
Hirogeta tsubasa ga kagayaite ikuMy outstretched wings begin to shine
Tobitateru watashi toWith the self that’s finally ready to take flight.
Toushindai no watashi wo utsushite itai tadaI just want to reflect my true, unvarnished self,
Nozomu shunkan shoudou ni nattendaThe moments I crave have turned into pure impulse.
Kudaranai toka kumorikitteku me wo shiteWith clouded eyes that dismiss it all as worthless,
Kanousei datte yume wo mite mitai noniI still want to dream of what’s possible, even so.
Zutto wakatte itan dakedoI’ve known it deep down all this time,
Kotoba wa utteru taishou niBut in contrast to the words being spoken,
Oogesa da nante omotterun deshoYou’re probably thinking I’m just being dramatic.
Zutto damatte itan dakedoI’ve kept my mouth shut this whole time,
Kokorotte yappa shoujiki daBut the heart’s honest after all,
Uchikomareta iro wo kanjita ki ga shiteruI feel like I’ve finally sensed the colors driven into me.
Koko da yo hibikaseteIt’s right here, let it resonate,
Kakageta kono ude wakannain deshoYou don’t understand why I’ve raised my arm like this, do you?
Akari ni natte ikuI’m slowly turning into a light,
Nandomo nusumarete torikaeshitaStolen away and reclaimed time and time again,
Ishi no kizuato ni chikattaI swore an oath upon the scars of my own will.
Shippai koukai wa naiThere’s no failure and no regret,
Tameiki no oto ga shiteruWhile the sound of a sigh lingers in the air.
Genjou ni fuan wa naiI’m not anxious about where I stand now,
Nomikonda hitattetandaI’ve swallowed it all and let myself sink in.
Aa wasurenai you ni konrinzaiAh, so I’ll never forget from this moment on,
Mou yogosarenai you niSo I’ll never let myself be tainted again.
Motto waratte itain da monoI just want to be able to smile more,
Otona ni natteku daishou niAs the price for growing up.
Anata datte kitto omotterun deshoI’m sure you must be thinking the same thing, too.
Chanto wakatte itan dakedoI understood it perfectly well,
Kokorotte yappa shoujiki daBut the heart’s honest after all,
Kesenakunatta itami wo kanjita ki ga shiteruI feel like I’ve finally felt the pain that can’t be erased.
Terasareta kono basho deIn this place bathed in light,
Sakaseta te hora ne wakannain deshoSee, you don’t understand the hand I’ve made bloom, do you?
Tomannai watashi wo matte iruThe version of me that won’t stop is waiting.
Nandomo ubawarete torimodoshitaStolen away and brought back time and time again,
Hibi no kizuguchi ni chikattaI swore an oath upon the wounds of those passing days.
Koko da yo hibikaseteIt’s right here, let it resonate,
Kokoro wo hibikasete zuttoLet my heart resonate forever.
Koko da yo hibikaseteIt’s right here, let it resonate,
Kakageta kono ude wakannain deshoYou don’t understand why I’ve raised my arm like this, do you?
Yuruginai watashi ni natte ikuI’m becoming an unshakeable version of myself,
Nandomo nusumarete torikaeshitaStolen away and reclaimed time and time again,
Ishi no kizuato ni chikattaI swore an oath upon the scars of my own will.

Present Day Music Video

The lyrics follow a path from insecurity to inner strength, and the meaning of ‘Present Day’ is self-acceptance. YOURNESS sings this Japanese song with a warm, earnest tone.