Vijay Yesudas sings the philosophical song Priyam from the album RRR. Composer Maragathamani builds a powerful soundscape with percussive rhythms. Lyricist Mankombu Gopalakrishnan writes about tigers and hunters, storms and mountains finding unity.

Released: August 1, 2021
Priyam
Maragadhamani | Vijay Yesudas • From “RRR”
RRR’s Priyam Malayalam Lyrics English Translation
Mankombu Gopalakrishnan asks if fire ever joins water or opposites become one. The song wonders whether destiny writes such stories. Drums emphasize the central question of enemies uniting.
Puliyum PulivedanumThe tiger and the hunter,
Puyalum KodumeruvumThe storm and the mountain peak,
Puzhayum JalasethuvumThe river and the bridge across,
Balavum AthimedhayumMight and the sharpest mind,
Ushassum Irul VanavumThe dawn and the darkening sky,
Oo Oo OnnaayiOo oo, they’ve become one.
Engegilum KaanmatundoIs this seen anywhere at all?
Thee Neerumayi ChernnatundoHas fire ever merged with water?
Araare Vellumenu ParayaarundoCan anyone say who’ll win the day?
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Dhum Daradhum DhumDhum daradhum dhum.
Kazhukerum Kayarodul PriyamayiWith affection for the hangman’s rope,
Kazhugum UragaadhipanumThe eagle and the king of serpents,
Kanavum Oru Swayam UnarumA dream that’s woken itself up,
Kai Kortha KathyundoIs there a story where they’ve held hands?
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Dhum Daradhum DhumDhum daradhum dhum.
Pasitheerum VairiyekkanduWatching the enemy whose hunger’s gone,
Hridayathil Nirvrithi VenoDoes the heart need this contentment?
Mizhiyorakaanal KannerilIn the tears from the eye’s edge,
Kalavum NijamakumoWill the lie eventually turn true?
Tharayil Than NizhalinekkanduSeeing one’s own shadow on the earth,
Ath Thedi AlayarundoDo they wander off in search of it?
Ariyathe MannengumUnknowingly, across all this land,
ImpamundakumoWill there ever be such harmony?
Vipareetha Druvangal OnnaayiOpposite poles becoming as one,
Niyathikal EzhuthiyathoIs it something destiny’s written?
Vipareetha AayangalonnikkumennThat opposing forces’ll unite,
Hridayangal EzhuthiyathoIs it something that hearts’ve written?
Engengum KaanmathundoIs it seen anywhere at all?
Thee Neerodu ChernnathundoHas fire ever joined with water?
Araare Vellumenu ParayarundoCan anyone say who’ll win the day?
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Dhum Daradhum DhumDhum daradhum dhum.
Kazhukerum Kayarodul PriyamayiWith affection for the hangman’s rope,
Kazhugum UragaadhipanumThe eagle and the king of serpents,
Saravum Athin Vadha NilayumThe arrow and its place of slaughter,
Priyamayorm KathayundoIs there a story of them in love?
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Daradhum Daradhum Daradhum DhumDaradhum daradhum daradhum dhum,
Dhum Daradhum DhumDhum daradhum dhum.
Kazhukerum Kayarodul PriyamayiWith affection for the hangman’s rope,
Kazhugum UragadhipanumThe eagle and the king of serpents,
Aanayum Oru KunjnerumpinumBetween an elephant and a tiny ant,
Kaliyadiya KathyundoIs there a story where they’ve played?
Priyam Music Video
The Priyam lyrics translation examines fated connections between sworn adversaries. Vijay Yesudas questions if harmony exists between eagle and serpent.