Pudhusaatam Lyrics Translation | Thumbaa | by Anirudh Ravichander

Lyrics for ‘Pudhusaatam Song’ with English translation AKA ‘PUDHU SATHAM’ from Tamil film ‘Thumbaa’, are sung by Anirudh Ravichander and feature Darshan. Learn meaning of track in English.

 

Thumbaa - Pudhusaatam lyrics translation
  • Name of Song: Pudhusaatam
  • Singers: Anirudh Ravichander
  • Lyricist: Madhan Karky
  • Music Director: Anirudh Ravichander
  • Video Director: Harish Ram LH
  • Label: Sony Music South

 

PUDHUSAATAM SONG LYRICS | ENGLISH TRANSLATION

Pudhusaattam, Vaanu Mannu Naanu Ellaame,
Pudhusaattam, Naakku Mookku Pookka Ellaame,
Kaattaayi Enna Senja, Kaattukullaara Vandhu,

Everything is novel!
The sky, the earth and me everything is novel!
What did you do for getting excited all over?
It’s a novel feel in the forest!

Pudhusaattam, Aaththu Kaathu Keethu Ellaame,
Pudhusaattam, Oda Kooda Paada Ellaame,
Kattayi Enna Senja,

The flowing river and breeze everything is a novel!
What did you do, enchanting all over?

Kaattukullaara Vandhu,
Poochiga Pechuga Keechuga,
Kekkurandi, Vaadaga Rekkaiga Vaangida,
Paakkurandi, Pattana Paavatha Sattena,
Pokkurandi,

I’m hearing the sounds and buzz of the insects
I’m looking to buy rental wings
I’m getting rid of sins in the city

Kai Thara Nee Vara Un Vira,
Kokkurandi, Kaattukullaara Vandhu,
Puli Thedum Maanu Nee,
Sol Pechu Kelu Nee,
Bayamillaa Aalu Nee,
Enakkonjam Paaru Nee,

I’m searching for your fingers when you’re close
You’re the deer searching for the lion in the forest!
Listen to me!
You’re courageous!
Look at me though!
I’m a coward, but brave enough at times!

Veliveshakkaarandi, Appapa Veerandi,
Una Nambi Vaarandi, Enakkenna Guarantee,

I’m coming along with you with belief
What’s the guarantee that you assure?

Kaattaayi Enna Senja,
Pudhusaattam, Vaanu Mannu Naanu Ellaame,
Pudhusaattam, Naakku Mookku Pookka Ellaame,
Kaattaayi Enna Senja,
Kaattukullaara Vandhu,

What did you do?
Everything is novel!
The sky, the earth and me everything is novel!
What did you do for getting excited all over?
It’s a novel feel in the forest!

Sila Naal Munnaal, Kurangathan Thirinjomadi,
Maram Thavithaan, Pazham Thedi Alanjomadi,
Arivillaama Sugamathan, Kedanthomadi,
Panam Thedi Thaan, Sirikkathan Marandhomadi,

Earlier, we were roaming as monkeys.
Juggling on the trees in quest of fruits.
We lived happily without sense.
We forgot to smile, searching for money.

Ulagathil Yethum, Um Pola Azhagilla Sonnen,
Indha Kaattukulla, Adha Konjam Naan Maathikitten,
Manusanga Nenju Ovvonnum, Thorakkadha Kaadu,
Thoranthu Thaan Paatha,
Ethuvum Ethuvum Azhage,

I adored you as nothing in this world is beautiful like you
I changed the phrase when seeing this forest
The heart of every human is like a veiled forest
If unveiled, everything will be beautiful!

Poochiga Pechuga Keechuga,
Kekkurandi, Vaadaga Rekkaiga Vaangida,
Paakkurandi, Pattana Paavatha Sattena,
Pokkurandi, Kai Thara Nee Vara Un Vira, Kokkurandi,
Kaattukullaara Inga,

I’m hearing the sounds and buzz of the insects.
I’m looking to buy rental wings.
I’m getting rid of sins in the city.
I’m searching for your fingers when you’re close.

Vazhiyellaam Minmini,
Vizhiyellaam Minmini,
Maramellaam Minmini,
Manasellaam Minmini,

Here in this forest…
Fireflies throughout the way
Fireflies feast the eyes
Fireflies are on the trees
Fireflies in the heart

Ulagellaam Minmini,
Usurellaam Minmini,
En Micha Vaazhkaikku,
Idhu Podhum Kanmani,
Kaattaayi Enna Senja,

Fireflies throng the whole world
Fireflies in the soul
This is enough for the rest of my life
What did you do?