Puis T’As Dansé Avec Moi (Unplugged) Lyrics English Translation: Cœur Papillon | Hoshi

Hoshi delivers a heartfelt performance in ‘Puis t’as dansé avec moi (Unplugged)’, a song from the album cœur papillon. The artist collaborates with Gia Martinelli, who co-writes and composes the tune. Together, they create a melody that blends vulnerability with a touch of hope.

Puis T'As Dansé Avec Moi (Unplugged) Lyrics English Translation: Cœur Papillon | Hoshi
Released: October 25, 2024

Puis t’as dansé avec moi (Unplugged)

Hoshi • From “cœur papillon”

Lyricist
Gia Martinelli, Hoshi
Composer
Gia Martinelli, Hoshi

Puis t’as dansé avec moi (Unplugged) Lyrics Translation – cœur papillon Soundtrack

The lyrics describe a moment of unexpected connection. Hoshi sings, ‘Then you danced with me, tell me, do you remember, our bodies blending to this strange music?’ The poet uses the image of a dance to show how love can surprise and transform even the loneliest heart.

Alors voila y a quelques temps j’avais plus gout a rienSo here it is, a while back I’d lost my spark for anything.
J’serrais les dents l’air abattu j’repetais tout va bienI gritted my teeth, looking dejected, and kept saying I’m fine.
J’mettais des plans j’lachais des vu j’oubliais les lendemainsI was flaking on plans, leaving folks on read, forgetting about tomorrow.
J’fuyais les gens une inconnue mais j’avais besoin d’quelqu’unI was running from people, a total stranger, but I needed someone.
Pour te trouver j’suivais le vent comme rendue au chagrinTo find you, I followed the wind as if surrendered to sorrow.
Desabusee le coeur absent et depourvu de soinsDisillusioned, my heart was gone and starved of any care.
Ca faisait longtemps qu’j’souriais plus j’avais meme vu ma finIt’d been a long time since I’d smiled, I’d even seen my end.
J’crois qu’avant j’etais perdue t’es devenue mon cheminI think I was lost before, then you became my path.
Mais t’etais ou toiBut where were you
Pendant tout ce tempsall this time,
Comme j’m’y attendais passince I wasn’t expecting this?
Oh nonOh no.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember,
Nos corps qui s’melangent sur cette musique etrangeour bodies blending to this strange music?
Puis t’as danse avec moi et quand j’regarde mes doigtsThen you danced with me and when I look at my fingers,
J’n’y vois plus qu’tes phalanges et nos mains qui s’melangentI only see your fingers now and our hands intertwining.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember?
Depuis j’vois qu’ton sourire et j’t’entends encore m’direSince then I only see your smile and I still hear you saying,
Tu veux danser avec moi j’m’y attendais pas‘Do you want to dance with me?’ I wasn’t expecting it.
Un slow avant d’partir j’dois t’avouer qu’tu m’attiresA slow dance before leaving, I’ve gotta admit you attract me.
Vers le hautUpward.
Vers le hautUpward.
Le reveil sonne j’te vois encore toi et ton beau visageThe alarm rings, I still see you and your beautiful face.
Y a plus personne j’suis sous mes draps j’me refais les imagesThere’s no one here, I’m under my sheets, replaying the scenes.
Je m’illusionne du son d’ta voix j’en fais un long-metrageI’m deluding myself with the sound of your voice, making it a feature film.
Y a ta couronne qui t’attend la meme si j’ai passe lageThere’s a crown waiting for you there, even if I’m past that age.
Tes mots resonnent meme dans mes pas je suis sur un nuageYour words resonate even in my steps, I’m on cloud nine.
J’suis un peu conne j’m’en remets pas comme un long voyageI’m a bit of a fool, I can’t get over it, it’s like a long journey.
J’ai bu trop d’rhum mea culpa j’ai meme perdu l’langageI drank too much rum, mea culpa, I even lost my words.
T’sais j’frissonne depuis cette fois en plus j’ai pas l’chauffageYou know, I’ve been shivering since then, plus I’ve got no heat.
Mais t’etais ou toiBut where were you,
J’connais pas ton nomI don’t know your name,
Comme j’m’y attendais passince I wasn’t expecting this?
Oh nonOh no.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember,
Nos corps qui s’melangent sur cette musique etrangeour bodies blending to this strange music?
Puis t’as danse avec moi et quand j’regarde mes doigtsThen you danced with me and when I look at my fingers,
J’n’y vois plus qu’tes phalanges et nos mains qui s’melangentI only see your fingers now and our hands intertwining.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember?
Depuis j’vois qu’ton sourire et j’t’entends encore m’direSince then I only see your smile and I still hear you saying,
Tu veux danser avec moi j’m’y attendais pas‘Do you want to dance with me?’ I wasn’t expecting it.
Un slow avant d’partir j’dois t’avouer qu’tu m’attiresA slow dance before leaving, I’ve gotta admit you attract me.
Vers le hautUpward.
Vers le hautUpward.
Ok j’sais pas trop comment t’aborder maisOkay, I don’t really know how to approach you, but
J’avoue qu’ca me fait un trucI’ll admit I’m feeling something.
Depuis tout a l’heure j’te regarde parler alors je sais c’est un peu brut maisI’ve been watching you talk for a while now, so I know it’s a bit blunt, but
J’ai envie d’tout envoyer valser qu’on parte loin tres loinI want to throw it all away, let’s go far, very far away.
J’crois qu’j’ai meme envie de t’embrasser de recommencer demain apres-demainI think I even want to kiss you, to start over tomorrow, and the day after.
J’allais pas bienI wasn’t doing well.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember,
Nos corps qui s’melangent sur cette musique etrangeour bodies blending to this strange music?
Puis t’as danse avec moi et quand j’regarde mes doigtsThen you danced with me and when I look at my fingers,
J’n’y vois plus qu’tes phalanges et nos mains qui s’melangentI only see your fingers now and our hands intertwining.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember?
Depuis j’vois qu’ton sourire et j’t’entends encore m’direSince then I only see your smile and I still hear you saying,
Tu veux danser avec moi j’m’y attendais pas‘Do you want to dance with me?’ I wasn’t expecting it.
Un slow avant d’partir j’dois t’avouer qu’tu m’attiresA slow dance before leaving, I’ve gotta admit you attract me.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember,
Nos corps qui s’melangent sur cette musique etrangeour bodies blending to this strange music?
Puis t’as danse avec moi et quand j’regarde mes doigtsThen you danced with me and when I look at my fingers,
J’n’y vois plus qu’tes phalanges et nos mains qui s’melangentI only see your fingers now and our hands intertwining.
Puis t’as danse avec moi dis tu t’en rappelles toiThen you danced with me, tell me, do you remember?
Depuis j’vois qu’ton sourire et j’t’entends encore m’direSince then I only see your smile and I still hear you saying,
Tu veux danser avec moi j’m’y attendais pas‘Do you want to dance with me?’ I wasn’t expecting it.
Un slow avant d’partir j’dois t’avouer qu’tu m’attiresA slow dance before leaving, I’ve gotta admit you attract me.
Vers le hautUpward.
Vers le hautUpward.

Puis t’as dansé avec moi (Unplugged) Music Video

‘Puis t’as dansé avec moi (Unplugged)’ is a song about finding light in the darkness. The French artist Hoshi mixes sadness with joy, offering a story of love that starts with a dance.