Purvaiya Lyrics English Translation: Toofaan | Shankar Mahadevan

Toofaan, starring Farhan Akhtar and Mrunal Thakur, features Shankar Mahadevan’s vocals. Lyrics by Javed Akhtar and composition by Shankar Ehsaan Loy create a contemplative mood about life’s changes.

Purvaiya Lyrics English Translation: Toofaan | Shankar Mahadevan
Released: July 2, 2021

Purvaiya

Shankar Mahadevan • From “Toofaan”

Lyricist
Javed Akhtar
Composer
Shankar Ehsaan Loy

Purvaiya Lyrics Translation (from “Toofaan”)

Javed Akhtar writes that life brings both laughter and tears. He describes a fierce eastern wind that disrupts, scattering flowers and leaves. He keeps alive the dreams of a loved one within his heartbeats.

Samay Ke Panno Pe Likh Rahi HaiUpon the pages of time, it’s being written,
Yeh Zindagi Jo Kahanithis story that we call life.
Hai Kaise Mod Isme Aane WaleWhat kind of turns are yet to come,
Yeh Baat Kisne Hai Jaaniis something that no one has ever known.
Yehi Zindagi HasayeThis same life can make you laugh,
Yehi Zindagi Rulayethis same life can make you cry.
Yehi Zindagi De LoriThis same life will sing you a lullaby,
Yehi Zindagi Jagayethis same life will wake you from your sleep.
Yehi Laati Hai AndhereIt’s the one that brings the darkness,
Yehi Roshni Bhi Laayeand the one that brings the light.
Yehi Zakham Zakham Kar DeIt will cover you in wounds,
Aur Yehi Marham Lagayeand then it will apply the balm.
Har Pal Yahaan Naya SamaEvery moment here holds a new mood,
Naye Zameen Naye Aasman Haia new earth and a new sky.
Kabhi Toh Hai Naram HawaSometimes there’s a gentle breeze,
Aur Kabhi Garam Aandhiyan Haiand other times there are scorching dust storms.
Aandhiyan HaiDust storms.
Tez Chali Re PurvaiyaA fierce eastern wind began to blow,
Din Mein Laayi Raat Rebringing the night into the day.
Tez Chali Re PurvaiyaA fierce eastern wind began to blow,
Bikhre Hai Phool Aur Paat Rescattering all the flowers and leaves.
Toh Bas Hairan Hairan Soche InsaanAnd so, a person can only wonder,
Honi Hai Ab Kya Baat Rewhat’s going to happen next?
Bas Hairan Hairan Soche InsaanA person can only wonder,
Honi Hai Ab Kya Baat Rewhat’s going to happen next?
Tez Chali Re PurvaiyaA fierce eastern wind began to blow.
Samay Ke Panno Pe Likh Rahi HaiUpon the pages of time, it’s being written,
Yeh Zindagi Jo Kahanithis story that we call life.
Hai Kaise Mod Isme Aane WaleWhat kind of turns are yet to come,
Yeh Baat Kisne Hai Jaaniis something that no one has ever known.
Woh Aankhein Jo Kahi NahiThose eyes, which are nowhere in sight,
Unke Sapne Maine Hai Sambhal Ke RakheI’ve carefully held onto their dreams.
Yaadon Ne Saari Tasveerein Aur Dil NeWhile memories hold onto all the pictures,
Dard Hai Kamaal Ke Rakhemy heart has held onto an incredible pain.
Apni Dhadkano Mein Aur Saanson MeinWithin my heartbeats and my own breath,
Maine Jisko Rakha Hai Zindais the one I’ve kept alive.
Uski Umeedon Ko Uske Khwabon KoHer hopes and her dreams,
Kaise Hone Doonga Sharmindahow could I ever let them be disgraced?
Raahon Mein Thhe Biche HuyeAlong the pathways, there were scattered,
Dehke Dehke Angaresmoldering, burning embers.
Aakash Se Patthar BarseStones rained down from the sky,
Yeh Sapne Phir Bhi Na Haarebut still, these dreams didn’t lose hope.
Phir Bhi Na HaareThey never lost hope.
Tez Chali Re PurvaiyaA fierce eastern wind began to blow,
Duniya Lagaye Hai Ghaat Rewhile the world lies in wait.
Tez Chali Re PurvaiyaA fierce eastern wind began to blow,
Dil Nahi Maanta Maat Rebut the heart refuses to accept defeat.
Toh Bas Hairan Hairan Soche InsaanAnd so, a person can only wonder,
Honi Hai Ab Kya Baatwhat’s going to happen next?
Re Toh Bas Hairan Hairan Soche InsaanAnd so, a person can only wonder,
Honi Hai Ab Kya Baat Rewhat’s going to happen next?
Tez Chali Re Purvaiya PurvaiyaThe eastern wind blew, that eastern wind…
Tez Chali Re Tez Chali ReIt blew fiercely, it blew so fiercely,
Tez Chali Purvaiyaa fierce eastern wind began to blow.

Purvaiya Music Video

Shankar Mahadevan’s Purvaiya lyrics in English show how hope persists through sudden changes.