Qaabu Ft. Refix Lyrics Translation — Khoj Par | Big Scratch

Big Scratch returns with ‘Qaabu Ft. Refix’ from his album Khoj Par. The songwriter writes intense lyrics about internal conflict, while Refixmusic provides a haunting beat. Together they create a powerful examination of inner demons and psychological struggle.

Qaabu Ft. Refix Lyrics Translation — Khoj Par | Big Scratch
Released: January 23, 2026

Qaabu Ft. Refix

Big Scratch • From “Khoj Par”

Lyricist
Big Scratch
Composer
Refixmusic

Qaabu Ft. Refix Lyrics Translation Big Scratch | Khoj Par

The poet describes a battle with the voices in his head. One stark line translates to, ‘Either let me live freely, or just end my life.’ Big Scratch uses vivid language about fragile hearts turned to weapons and shadows that always follow.

Meri Gardan Pe Shaitaan Ke Do Haath HainThe devil’s hands are wrapped around my neck.
Ya To Khul Ke Mujhko Jeene De Ya Maar DeEither let me live freely, or just end my life.
Yeh Aawazein Mujhpe Qaabu Pana Chahti HainThese voices are trying to take control of me.
Main Mere Andar Ki Aawazon Ka ShikarI’ve become a victim of the voices inside my head.
Tujhko Saza Mili Bas Ab Baaki Ban Na GunehgarYou’ve been punished, so don’t become a criminal anymore.
Nazuk Dil Tu Hai Kamzor Usko Karde Mere NaamYour heart is fragile and weak, so just surrender it to me.
Bharke Pathhar Usme Uska Hum Bana Lenge AuzaarWe’ll fill it with stones and turn it into a weapon.
Apna Le Nafrat Isse Darne Ki Kya BaatEmbrace this hatred, there’s nothing to be afraid of.
Tu Bhi Unn Jaisa Hai Tujhme Basta Mujhsa Ek ShaitaanYou’re just like them, a devil like me lives inside you.
Maafi Aur Kamzori Mein Fark NahiThere’s no difference between forgiveness and weakness.
Insaan Karta Maaf Bas Tabhi Jab Uska Kamzori Pe NaazA person only forgives when they’re proud of their own weakness.
Hai Tujhme Basta Mujhse Bhag Ke Kahan JaaegaI live within you, so where could you possibly run?
Tera Saya Tere Sath Hi To AaegaYour shadow will always follow you wherever you go.
Chheen Saansen Ya To Khud Ki Ya Zamin KiClaim a life, either your own or from the world around you.
Tere Ghaav Ko Ab Bas Kisi Ka Khoon Hi MitaegaOnly blood will be able to heal your wounds now.
Meri Gardan Pe Shaitaan Ke Do Haath HainThe devil’s hands are wrapped around my neck.
Ya To Khul Ke Mujhko Jeene De Ya Maar DeEither let me live freely, or just end my life.
Yeh Aawazein Mujhpe Qaabu Pana Chahti HainThese voices are trying to take control of me.
Main Mere Andar Ki Aawazon Ka ShikarI’ve become a victim of the voices inside my head.
Meri Gardan Pe Shaitaan Ke Do Haath HainThe devil’s hands are wrapped around my neck.
Ya To Khul Ke Mujhko Jeene De Ya Maar DeEither let me live freely, or just end my life.
Yeh Aawazein Mujhpe Qaabu Pana Chahti HainThese voices are trying to take control of me.
Main Mere Andar Ki Aawazon Ka ShikarI’ve become a victim of the voices inside my head.
HaanYeah.
Yeh Aawazein Karti SabitThese voices are proof,
Ki Main Hun Tere Adheenthat I’m completely under your command.
Mere Karmon Ka Tu Maalik HaiYou’re the master of all my actions.
Tu Jalade Mere RishteGo ahead and burn down all my relationships.
Mere Liye Tu Hi KaafiYou’re the only one I need.
Har Kisi Ke Dil Mein Saazish HaiThere’s a conspiracy hidden in everyone’s heart.
Tu Basale Tera GharBuild your home,
Mere Inn Aakhon Ke Pichheright here behind my eyes.
Aakhir Tu Hi Iska Varis HaiAfter all, you’re the true heir to this mind.
Sabki Aankhen Yaha Pe DhundliEveryone’s vision is blurred here,
Tujhme Dikhta Hai Shaitanthey see a devil when they look at you.
Par Tu Saaf Tujhse Waqif MainBut you’re pure, and I’m the only one who truly knows you.
Ya To Duniya Mujhse Maafi Maang LeEither the world should apologize to me,
Ya To Galti Hai Jiski Usko Wo Usko Faansi Tang Deor whoever’s at fault should be sent to ‘the gallows’.
Bol Aage Kya Vichaar HaiTell me, what’s the plan now?
Mujhme Khoon Ki Talab Hai Mujhko Kaafi Pyaas HaiI have a craving for blood, I’m so incredibly thirsty.
Jalade Saare Rishte NaateBurn all those ties and relationships.
Jab Tu Dard Se Katra Rha Tha Wo Saare Kahan TheWhere were they all when you were suffering in pain?
Pahle Jaan Le Zamin Ki Aur Fir Apni Jaan DeFirst, take a life from this world, and then take your own.
Sabki Laashen Le Aur Saunp De Tu Mere Haath MeinGather all the bodies and hand them over to me.
Meri Gardan Pe Shaitaan Ke Do Haath HainThe devil’s hands are wrapped around my neck.
Ya To Khul Ke Mujhko Jeene De Ya Maar DeEither let me live freely, or just end my life.
Yeh Aawazein Mujhpe Qaabu Pana Chahti HainThese voices are trying to take control of me.
Main Mere Andar Ki Aawazon Ka ShikarI’ve become a victim of the voices inside my head.
Meri Gardan Pe Shaitaan Ke Do Haath HainThe devil’s hands are wrapped around my neck.
Ya To Khul Ke Mujhko Jeene De Ya Maar DeEither let me live freely, or just end my life.
Yeh Aawazein Mujhpe Qaabu Pana Chahti HainThese voices are trying to take control of me.
Main Mere Andar Ki Aawazon Ka ShikarI’ve become a victim of the voices inside my head.

Qaabu Ft. Refix Music Video

The track is a gripping listen for fans of dark, psychological themes. ‘Qaabu Ft. Refix’ lyrics offer a raw look at mental warfare in Nepali hip hop.