Sekikomigohan writes and composes the touching ballad 青炎. The musician creates a gentle melody that supports a story of resilience. The tune follows a path from pain towards hope.

Released: February 12, 2026
青炎 (Blue Fire)
せきこみごはん (Sekikomigohan)
青炎 (Blue Fire) Lyrics English Translation by せきこみごはん (Sekikomigohan)
The songwriter mixes intense physical imagery with a message of loyalty. They describe counting drops of shed heat and a blue flame flickering in burnt remains. The artist carries a friend’s pain, saying, I’ll carry them with you, this blue flame.
Moeru you na ai o kazariAdorning ourselves with a love that burns like fire,
Hana o tamuke yukoulet’s go and offer these flowers.
Kikoete ita aoi honoo yeahI could hear it, that blue flame, yeah.
Nagashita netsu o shizuku o kazoeteCounting the drops of heat that I’ve shed,
Doushitatte kienai itami ni furueteI’m trembling from a pain that just won’t fade away.
Nigeba o ushinai afureru akui (kotoba) gaWith nowhere to run, the overflowing malice and words…
Watashi o mata ubau no ka!are they going to steal me away again?!
Kokoro ga yume no aji o kanjirarezu niMy heart can’t even taste its dreams anymore,
Futashika na ashita ga kowakute mae mo mukenakuteand I’m too scared of the uncertain tomorrow to even look ahead.
Kurushinda koto mo nakitakatta koto moAll the times you’ve suffered and all the times you wanted to cry,
Boku mo seou kara aoi honooI’ll carry them with you, this blue flame.
Ubawarete mo bokura wa yumemiteEven if everything’s taken from us, we’ll keep dreaming,
Tatoe jigoku datte ashita o negatteeven if it’s hell, we’ll pray for a better tomorrow.
Yakeato no okusoko meramera to moeruDeep within the burnt remains, it’s flickering and burning,
Kikoete kuru boku no aoi honooI can hear it now, my blue flame.
Furueru riyuu mo mushibamu kizu no namae moThe reason I’m shaking and the name of this festering wound,
Zutto koko ni aru yo kurushii mama da yothey’re always right here, and the pain remains.
Soredemo yobu koe ga atatakai kimi no hikari gaBut still, your calling voice and your warm light…
Kogoeru inochi o tokashite yukuthey’re starting to melt my frozen life away.
Nando mo kowasarete shimatte moEven if I’m broken over and over again,
Motto motto koe o shinjiteI’ll believe in that voice more and more.
Ibara no michi demo hashitte hashitte hashittaI ran and ran and ran, even down this path of thorns,
Koko kara saki ni nani ga arou tomo neno matter what lies ahead from here on out.
Ubawarete mo bokura wa yumemite ashita o negatteEven if everything’s taken from us, we’ll keep dreaming and praying for tomorrow.
Yakeato no okusoko meramera to hazeruDeep within the burnt remains, it’s flickering and bursting into life.
Kikoeta kimi no daiaoi honooI heard it, your great blue flame.
Ryoute ashi ippai no saigo no negai o sekai (anata) niWith every fiber of my being, I’ll entrust my final wish to the world ‘and to you’,
Azukete ayumu yo saa yukouand I’ll keep walking forward. Now, let’s go.
Itsumo soba ni iru kara ne musubu yoI’ll always be by your side, so let’s tie our fates together.
Tsukamitai negai o kiseki no sekai toI’ll connect the wish I want to grasp with this world of miracles.
Ai o shiri bokura wa mata arukidasu itami mo kakaeteKnowing what love is, we’ll start walking again, even carrying our pain.
Sukoshi wa mae yori suki ni nareta kanaI wonder if I’ve come to like it a little more than before?
Utsukushii sekaiThis beautiful world.
青炎 (Blue Fire) Music Video
What does ‘青炎 (Blue Fire)’ mean? The lyrics describe a promise to keep dreaming through hardship. This Japanese song is a warm tribute to enduring love.