Qué Tal Te Va Sin Mí? Lyrics Translated to English | Abraham Mateo

Abraham Mateo writes and performs ‘Qué tal te va sin mí,’ a song that mixes pop beats with heartfelt lyrics. The artist joins lyricists Dani Ruiz and others, while GARABATTO helps create the music. The track explores the aftermath of a breakup, with Mateo’s vocals leading the emotional charge.

Qué Tal Te Va Sin Mí? Lyrics Translated to English | Abraham Mateo
Released: March 20, 2026

Qué tal te va sin mí?

Abraham Mateo

Lyricist
Abraham Mateo, Dani Ruiz, Garabatto, Jose Cano, Rose, Tony Mateo
Composer
Abraham Mateo, Garabatto

Qué tal te va sin mí? Lyrics English Translation by Abraham Mateo

Mateo mentions simple yet poignant details, like watching someone dry their hair and taking melatonin to sleep. A key line, ‘I want you to want to love me like I love you,’ captures the longing and vulnerability of unreciprocated love. The performer’s voice carries the weight of regret and unspoken words.

No he sido capazI haven’t been able
De liarme con otra y quizásto get with someone else, and maybe
Tú ya te conseguiste a alguien más (ah)you’ve already found someone new.
Este mes haríamos un año más (ah)This month would have been another year for us.
No sé, no quisiera molestarteI don’t know, I didn’t want to bother you,
Simplemente me dio por llamarteI just suddenly felt like calling you.
Y saber si aprobaste el examen (ah)And to know if you passed your exam.
No quiero enrrollarme, manda un saludo a tu padreI don’t want to ramble, say hi to your dad for me.
De mi parteFrom my end.
Me acostumbré a sentirme así (ah-ah-ah-ah)I’ve gotten used to feeling this way,
A verme solo en el espejo, buscando tu reflejoto seeing myself alone in the mirror, searching for your reflection.
Es que yo quiero que tú quieras querermeIt’s just that I want you to want to love me
Como te quiero a ti (como te quiero a ti, como te quiero a ti)like I love you (like I love you, like I love you).
Pero el orgullo no me deja escribirteBut my pride won’t let me write to you
Pa saber de ti (pa saber de ti)to find out about you (to find out about you).
Y la verdad, siéndote sinceroAnd the truth is, being honest with you,
Muero por decirte que te echo de menosI’m dying to tell you that I miss you.
¿Qué tal te va sin mí?How are you doing without me?
Me dieron ganas de escribirte y me bloqueéI felt like writing to you and I just froze,
Pero da lo mismo porque ya me bloqueastebut it doesn’t matter because you’ve already blocked me.
Después de la peli que contigo me montéAfter the whole drama I created with you,
La vida me grita, pero tú me silenciastelife is screaming at me, but you’ve silenced it.
En verdad no fue tu culpaIt really wasn’t your fault,
Yo ya estuve roto antes de tiI was already broken before you.
Cómo pesan los recuerdos, verte secarte el peloThe memories are so heavy, watching you dry your hair.
No me arreglo y me veo feo, me autosaboteoI don’t dress up and I feel ugly, I sabotage myself.
Melatonina y no me duermo, ya ni en sueños te veoI take melatonin and I can’t sleep, I don’t even see you in my dreams anymore.
Y aunque no me lo creoAnd even though I don’t believe it,
Me acostumbré a sentirme así (ah-ah-ah-ah)I’ve gotten used to feeling this way,
A verme solo en el espejo, buscando tu reflejoto seeing myself alone in the mirror, searching for your reflection.
Es que yo quiero que tú quieras querermeIt’s just that I want you to want to love me
Como te quiero a ti (como te quiero a ti, como te quiero a ti)like I love you (like I love you, like I love you).
Pero el orgullo no me deja escribirteBut my pride won’t let me write to you
Pa saber de ti (pa saber de ti)to find out about you (to find out about you).
Y la verdad, siéndote sinceroAnd the truth is, being honest with you,
Muero por decirte que te echo de menosI’m dying to tell you that I miss you.
¿Qué tal te va sin mí?How are you doing without me?
Cómo pesan los recuerdosThe memories are so heavy.
¿Qué tal te va? (Verte secarte el pelo)How are you doing? (Watching you dry your hair.)
¿Qué tal te va? (No me arreglo y me veo feo, me autosaboteo)How are you doing? (I don’t dress up and I feel ugly, I sabotage myself.)
¿Qué tal te va? (Melatonina y no me duermo, ya ni en sueños te veo)How are you doing? (I take melatonin and I can’t sleep, I don’t even see you in my dreams anymore.)
Sin mí (y aunque no me lo creo)Without me (and even though I don’t believe it).
Sin mí (como te quiero a ti)Without me (like I love you).
Quiero que tú quieras quererme como te quiero a tiI want you to want to love me like I love you.
Quiero que tú quieras quererme (como te quiero a ti)I want you to want to love me (like I love you).
Como te quiero a ti (como te quiero a ti)Like I love you (like I love you).
Quiero que tú quierasI want you to want to.
Es que yo quiero que me quierasIt’s just that I want you to love me.

Qué tal te va sin mí? Music Video

Qué tal te va sin mí is about the struggle of moving on after a relationship ends. The lyrics highlight the pain of longing for someone who has moved on, while the melody keeps the mood reflective yet catchy.