Quem De Nós Dois Lyrics Meaning: Io Canto 2 (Deluxe) | Laura Pausini
Laura Pausini brings warmth to ‘QUEM DE NÓS DOIS,’ a song that mixes heartbreak with hope. The lyricist, Ana Carolina, drafts verses that describe the push and pull of a complicated relationship. The melody, composed by Ana Carolina, Dudu Falcão, and others, matches the lyrics perfectly.
Released: September 12, 2025
QUEM DE NÓS DOIS
Laura Pausini • From “IO CANTO 2 (DELUXE)”
Lyricist
Ana Carolina, Dudu Falcão, Gianluca Grignani, Massimo Luca
Composer
Ana Carolina, Dudu Falcão, Gianluca Grignani, Massimo Luca, Paolo Carta, Luciano Zanoni, Nicola Fantozzi, Renato Cantele
QUEM DE NÓS DOIS Lyrics Translation (from “IO CANTO 2 (DELUXE)”)
Ana Carolina writes about the struggle of moving on from a love that’s hard to forget. One line stands out: ‘Every time I run away, I only get closer.’ The poet mentions memories and smiles, showing how they keep pulling two people back together.
Eu e você, não é assim tão complicado, não é difícil perceberYou and I, it isn’t that complicated, it isn’t hard to see
Quem de nós dois vai dizer que é impossível o amor acontecerwhich of us will say that it’s impossible for love to happen.
Se eu disser que já nem sinto nada, que a estrada sem você é mais seguraIf I say I don’t feel anything anymore, that the road without you is safer,
Eu sei, você vai rir da minha cara, eu já conheço o teu sorriso, leio o teu olharI know you’ll laugh in my face, I already know your smile, I can read your eyes.
Teu sorriso é só disfarce e eu já nem preciso, éYour smile is just a disguise and I don’t even need it anymore, yeah.
Sinto dizer que amo mesmo, tá ruim pra disfarçarI’m sorry to say I really do love you, it’s getting hard to hide.
Entre nós dois, não cabe mais nenhum segredo além do que já combinamosBetween the two of us, there’s no room for secrets beyond what we’ve already agreed.
No vão das coisas que a gente disse, não cabe mais sermos somente amigosIn the spaces between the things we’ve said, we can’t just be friends anymore.
E quando eu falo que eu já nem quero, a frase fica pelo avesso, meio na contramãoAnd when I say I don’t even want this, the words turn inside out, going the wrong way.
E quando finjo que esqueço, eu não esqueci nadaAnd when I pretend I’m forgetting, I haven’t forgotten a thing.
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo maisAnd every time I run away, I only get closer,
E te perder de vista assim é ruim demaisand losing sight of you like this just hurts too much.
E é por isso que atravesso o teu futuroAnd that’s why I’m crossing into your future,
E faço das lembranças um lugar seguroand turning these memories into a safe place.
Não é que eu queira reviver nenhum passadoIt isn’t that I want to relive any of the past,
Nem revirar um sentimento reviradonor stir up feelings that have already been tossed around.
Mas toda vez que eu procuro uma saídaBut every time I look for a way out,
Acabo entrando sem querer na tua vidaI end up walking right back into your life.
Eu procurei qualquer desculpa pra não te encararI looked for any excuse just to avoid facing you,
Pra não dizer de novo e sempre a mesma coisa, falar só por falarso I wouldn’t say the same things over and over, talking just to talk,
Que eu já não tô nem aí pra essa conversa, que a história de nós dois não me interessasaying I don’t care about this conversation, that our history doesn’t interest me.
Se eu tento esconder meias verdades, você conhece o meu sorriso, lê o meu olharIf I try to hide behind half-truths, you know my smile, you read my eyes.
Meu sorriso é só disfarce, o que eu já nem precisoMy smile is just a disguise, one I don’t even need anymore.
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo maisAnd every time I run away, I only get closer,
E te perder de vista assim é ruim demaisand losing sight of you like this just hurts too much.
E é por isso que atravesso o teu futuroAnd that’s why I’m crossing into your future,
E faço das lembranças um lugar seguroand turning these memories into a safe place.
Não é que eu queira reviver nenhum passadoIt isn’t that I want to relive any of the past,
Nem revirar um sentimento reviradonor stir up feelings that have already been tossed around.
Mas toda vez que eu procuro uma saídaBut every time I look for a way out,
Acabo entrando sem querer na tua vidaI end up walking right back into your life.
The lyrics of ‘QUEM DE NÓS DOIS’ talk about the complexity of love and memories. Laura Pausini’s performance in Italian gives the song an extra layer of emotion.