Raaton Ke Nazaare Lyrics Translation | Madgaon Express | Shaarib | Toshi

Shaarib, Toshi, and Benny Dayal deliver ‘Raaton Ke Nazaare’ from the album ‘Madgaon Express.’ Starring Divyenndu and Pratik Gandhi, Kalim Sheikh’s lyrics match Saajid Salaam’s upbeat composition about carefree celebration.

Raaton Ke Nazaare Lyrics Translation | Madgaon Express | Shaarib | Toshi
Released: March 13, 2024

Raaton Ke Nazaare

Shaarib | Toshi • From “Madgaon Express”

Lyricist
Kalim Sheikh
Composer
Saajid Salaam

Raaton Ke Nazaare Lyrics Meaning Shaarib | Toshi | Madgaon Express

The song describes friends urging each other to embrace joy without restraint. ‘We’ve started flying, let’s enjoy ourselves’ leads to ‘we sway as if we’re drunk.’ The night scenes and morning stars echo the call to live fully.

Koi roke na koi toke naLet no one stop or question us.
Uddne lage hum lene do mazaWe’ve started flying, let’s enjoy ourselves.
Khuli aankhon se khwab dekhe joThe dreams we saw with open eyes,
Ab woh hai poore to chha raha nashaNow they’re fulfilled, so a thrill’s spreading.
Dam dadam dam dil boleMy heart goes ‘dam dadam dam’.
Bin peeye hum to doleyWe sway as if we’re drunk.
Yaar tu jo sang holeIf you’re with me, friend,
Hum bane udan khatoleWe’ll become like flying carpets.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Raaton ke nazaare boleThe night’s scenes are saying.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Morning wale taare boleEven the morning stars are saying.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Raaton ke nazaare boleThe night’s scenes are saying.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Morning wale taare boleEven the morning stars are saying.
Aaye hai machane to machayengeWe’ve come to make some noise, and we will,
Na chhodenge kasarWe won’t hold anything back.
Chhaya hai hum pe jo jaadu sa haiThis magic that’s cast over us,
Yaaron ka asarIt’s the effect of our friends.
Ghadiya bhi deo **Let these moments also come.
Mera piya ghar aaya ho ram jiMy beloved has come home, oh Lord Ram!
Ghadiya bhi deo **Let these moments also come.
Mera piya ghar aaya ho ram jiMy beloved has come home, oh Lord Ram!
Dam dadam dam dil boleMy heart goes ‘dam dadam dam’.
Bin peeye hum to doleyWe sway as if we’re drunk.
Yaar tu jo sang holeIf you’re with me, friend,
Hum bane udan khatoleWe’ll become like flying carpets.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Raaton ke nazaare boleThe night’s scenes are saying.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Morning wale taare boleEven the morning stars are saying.
Koi roke na koi toke naLet no one stop or question us.
Uddne lage hum lene do mazaWe’ve started flying, let’s enjoy ourselves.
Khuli aankhon se khwab dekhe joThe dreams we saw with open eyes,
Ab woh hai poore to chha raha nashaNow they’re fulfilled, so a thrill’s spreading.
Dam dadam dam dil boleMy heart goes ‘dam dadam dam’.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Raaton ke nazaare boleThe night’s scenes are saying.
Morning wale taare boleEven the morning stars are saying.
Aau aa aau aaAaoo aa aaoo aa.
Raaton ke nazaare boleThe night’s scenes are saying.
Morning wale taare boleEven the morning stars are saying.

Raaton Ke Nazaare Music Video

Kalim Sheikh’s ‘Raaton Ke Nazaare’ lyrics translation balances energetic rhythms with themes of friendship and freedom. The Madgaon Express track celebrates unrestrained moments under a starlit sky.