Raavanamavan Lyrics English Translation – Fight Club | Arivu | Govind Vasantha

Govind Vasantha and Arivu’s ‘Raavanamavan’ from the album Fight Club delivers confrontational energy. Arivu’s lyrics and Vasantha’s composition create a mood of raw battle-readiness. The track presents a warrior identity rooted in Tamil cultural imagery.

Raavanamavan Lyrics English Translation – Fight Club | Arivu | Govind Vasantha
Released: December 13, 2023

Raavanamavan

Arivu | Govind Vasantha • From “Fight Club”

Lyricist
Arivu
Composer
Govind Vasantha

Fight Club’s Raavanamavan Tamil Lyrics English Meaning

Arivu asks adversaries whether to chop or crush them in his Tamil verses. He declares the waiting period over, stating the moment for anger has arrived. Lines like ‘Rathakalari’ reference a blood-soaked battlefield as the confrontation escalates.

Narukkava NorukkavaShould I chop? Should I crush?
Nara Narambugal PudaikavaShould I make those veins bulge with fury?
Thanikava TherikkavaShould I strike? Should I scatter?
Thara Tharvena IzhukavaShould I drag you along the ground?
Pagiyinai AzhikavaI’m here to destroy the enmity.
Padaiyinai ThirativaaI’m here to gather the army.
Puruvangal PudaikaveAs eyebrows flare in anger,
Puluthi Parakkadust flies through the air,
Puliyum Nadakkaand the tiger begins its walk.
Eranguara Eranguara EranguaraStep down, step down, step down.
Ethithu VaaCome and face me.
Ethiriagal PathaipahaithidaWhile the enemies tremble in fear,
Mudahal Adi Kodukavashould I strike the first blow?
Na Sinara SinaraWhen I get angry,
Ne Sethiari Kedappayou’ll be left as a headline.
Por Thodara ThodaraAs the war rages on,
Nee Tharaiyil Kedappayou’ll be left lying on the floor.
Poruthirunatha Kaalam KaniyaThe time I’ve waited for is finally ripe.
Varuthu Ipo Neram SinaraNow the time to get angry has arrived.
Sinara Sinara SinaraGet angry, get angry, get angry.
Sinara SinaraGet angry, get angry.
Raavanamavana RaavanamavanaHe’s like Raavanan, he’s like Raavanan.
RaavanamavanaHe’s like Raavanan.
Porida Veriyadrida SamaradiduWage the battle with a wild hunger to fight.
IvanaaaIs it him?
Raavanamavana RaavanamavanaHe’s like Raavanan, he’s like Raavanan.
RaavanamavanaHe’s like Raavanan.
Porida Veriyadrida SamaradiduWage the battle with a wild hunger to fight.
IvanaaaIs it him?
Varavaa Uru Uru KulaithidaShould I come to tear your image apart?
Tharava Thalai Thalai TherichidaShould I make your head spin?
Thaniya ErimalaiyaLike a lone volcano,
Thaniya VarenI’m coming all by myself.
Irudaa Poduda IrudaaWait there, just wait right there.
AdithadiIt’s a brawl.
Ini Adithadi Idhu AdiporuthuvanFrom now on, it’s a fight for the one who can take it.
Bathil Adi Bathil Adi IdhuThis is the counter-attack,
Iru Karam Koduthidumdelivered by both hands,
Mudhal Adias the first strike.
Sinara Siru Veri PirakuthuAs I get angry, a small madness is born.
Sinara Perum Pori ParakuthuAs I get angry, massive sparks fly.
Sinara Siru Veri PirakuthuAs I get angry, a small madness is born.
Sinara Thalai Padai TherikuthuAs I get angry, the front lines are scattered.
Sinara Sinara SinaraGet angry, get angry, get angry.
Sinara SinaraGet angry, get angry.
Rathakalari Rithathida RathakalariIt’s a bloodbath, a rhythm in the field of blood.
Rathakalari Rithathida RathakalariIt’s a bloodbath, a rhythm in the field of blood.
Rathakalari Rithathida RathakalariIt’s a bloodbath, a rhythm in the field of blood.
Rathakalari Rithathida RathakalariIt’s a bloodbath, a rhythm in the field of blood.
Rathakalari Rithathida RathakalariIt’s a bloodbath, a rhythm in the field of blood.
Rathakalari Rithathida RathakalariIt’s a bloodbath, a rhythm in the field of blood.
Raavananda RaavanandaHe’s Raavanan, he’s Raavanan.
RaavanandaHe’s Raavanan.
Na Varanda Na VarandaI’m coming, I’m coming.
Na VarandaI’m coming.
Raavananda RaavanandaHe’s Raavanan, he’s Raavanan.
RaavanandaHe’s Raavanan.
Na Varanda Na VarandaI’m coming, I’m coming.
Na VarandaI’m coming.

Raavanamavan Music Video

Embracing the Raavanan archetype shapes the Raavanamavan lyrics translation. This warrior figure claims dominance through physical force and strategic timing. Listeners encounter a battle declaration rather than random violence.