Rabba Mereya Lyrics English {Translation} – B Praak | Jatt Nuu Chudail Takri

The track “Rabba Mereya Lyrics Translation” from the motion picture “Jatt Nuu Chudail Takri” showcases the vocal talents of B Praak and features Gippy Grewal, Sargun Mehta, and Roopi Gill in the lead roles. The lyrics, penned by Jaani, explore the intricate themes of affection, grief, and the desire for companionship even after passing away, with a profound intensity that will resonate with the discerning listener.


Rabba Mereya Lyrics English Translation Jatt Nuu Chudail Takri

Title Rabba Mereya
Movie/Album Jatt Nuu Chudail Takri
Vocalist(s) B Praak
Lyricist(s) Jaani
Music Producer(s) Avvy Sra
Star Cast Gippy Grewal, Sargun Mehta, Roopi Gill

B Praak’s Rabba Mereya translated the Punjabi song’s lyrics to express the pain of separation and reflect on life’s transient nature. It touches upon the idea of eternal love and the desire for reunion in the afterlife. The chorus repeats why loved ones cannot stay with us after death, echoing the universal longing for companionship that transcends mortality.

Jatt Nuu Chudail Takri Movie’s Rabba Mereya Lyrics English {Translation}

Ho Jiven Lai Ke Gaya Ranjhe Heer Es Duniya Cho,
Ho Laijo Laijo Laijo Takdeer Es Duniya Cho,
Je Yar Ni Te Yar Di Rooh Kol Rehan De,
Beshak Laija Tu Shareer Es Duniya Cho,

Oh, the way you have taken Ranjha and Heer from this world,
Oh, please take away destiny from this world, too.
If the beloved is to live with the beloved’s soul
Then surely take away the body from this world.

Oh Sada Ena Vi Na Kar Bura Hal,
Ho Bull Kambde Te Akhan Hoyian Lal,
Haye Main Ni Seh Sakda Rabba Mereya,
Haye Main Ni Seh Sakda,

Oh, could you not do this to us?
The eyes of the innocent have turned red.
I can’t bear this, my God.
I can’t bear this.

Ho Tenu Puchna Aa Ik Main Swal,
Ke Maran Ton Bad Sade Nal,
Kyon Ni Koi Reh Sakda Rabba Mereya,
Kyon Ni Koi Reh Sakda,
Kyon Ni Koi Reh Sakda Rabba Mereya,
Kyon Ni Koi Reh Sakda,

I have one question to ask you.
After death, why can’t anyone stay with us, my god?
Why can’t anyone stay?
Why can’t anyone stay, my god?
Why can’t anyone stay?

Ho Rabb Di Sari Khed Cho Rabb Sharminda Ho Sakdae,
Pani Pani Nu Hi Shayad Ik Din Pinda Ho Sakdae,
Ho Tera Janda Ae Das Ki Je Yar Parinda Ho Sakdae,
Oh Je Tu Chahve Te Rabba Yar Mera Jinda Ho Sakdae,

Even God can be ashamed of all his sorrows.
Perhaps one day, water will even drink water.
Perhaps one day, he will even drink water.
What would you lose if my beloved can become a bird?
If you wish, my God, my beloved can live.

Oh Je Tu Rabb Ae Te Karde Kamal,
Mera Yar Baitha Hove Mere Nal,
Jinnu Main Mera Keh Sakda Rabba Mereya,
Jinnu Main Mera Keh Sakda,

Oh, if you are God, then do a miracle.
May my beloved sit with me.
Whom I can call mine, my God
Whom can I call mine?

Ho Tenu Puchna Aa Ik Main Swal,
Ke Maran Ton Bad Sade Nal,
Kyon Ni Koi Reh Sakda Rabba Mereya,
Kyon Ni Koi Reh Sakda,
Kyon Ni Koi Reh Sakda Rabba Mereya,
Kyon Ni Koi Reh Sakda,

I have one question to ask you.
After death, why can’t anyone stay with us, my god?
Why can’t anyone stay?
Why can’t anyone stay, my god?
Why can’t anyone stay?

Je Rabba Tu Hi Bnayi Eh Duniya Ve,
Je Sab Likheya Ae Tera Koi Marda Kyun,
Jo Choti Umar Ch Log Mar Jande Ne,
Haye Tu Ohna Nu Paida Hi Karda Kyun,

If you, God, created this world,
If you write everything down, why does anyone die?
Why do young people die?
Why did you create them at all?

Jinna Purana Janam Ae Jani Nehra Nadiyan Da,
Sada Salan Wala Pyar Nahi Sada Pyar Ae Sadiyan Da,
Lok Tan Anne Aa Lokan Diyan Akhan Te Parde Aa,
Sare Jhoothe Aa Jo Satt Janma Diyan Gallan Karde Aa,

As older as the rivers and streams,
Our love is not for years; our passion is for centuries.
People come and go; people’s eyes are covered.
All those who talk about past lives are liars.

Ho Meri Akhiyan Ch Deeve Na Tu Bal,
Ho Meri Utar Gayi Dil Wali Khal,
Ho Main Vi Mar Dheh Sakda Rabba Mereya,
Ho Main Vi Mar Dheh Sakda,

Oh, don’t light a lamp in my eyes.
My heart has lost its skin.
I can also die, my God.
I can also die.

Ho Tenu Puchna Aa Ik Main Swal,
Ke Maran Ton Bad Sade Nal,
Kyon Ni Koi Reh Sakda Rabba Mereya,
Kyon Ni Koi Reh Sakda,
Kyon Ni Koi Reh Sakda Rabba Mereya,
Kyon Ni Koi Reh Sakda,

I have one question to ask you.
After death, why can’t anyone stay with us, my god?
Why can’t anyone stay?
Why can’t anyone stay, my god?
Why can’t anyone stay?

Get Your Groove On with the Hottest Tracks on LyricsRaag

Rabba Mereya Music Video

The “Rabba Mereya” music video features Gippy Grewal, Sargun Mehta, Roopi Gill from the movie “Jatt Nuu Chudail Takri.” It’s a heartwarming song that portrays the impact of separation on love, with emotional lyrics and soulful vocals that touch listeners deeply.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.