Raletti Song Lyrics – World Famous Lover | by Divya S. Menon

Raletti Song by Divya S. Menon is an impressive Telugu track from World Famous Lover Telugu film. Shreshta is the songwriter and Gopi Sundar the composer of inspiring music. Read ‘RALETTI AKA RALETI LYRICS’ below.

raletti lyrics english translation World Famous Lover
Song Name: Raletti (Telugu)
Album: World Famous Lover (2020)
Singer(s): Divya S. Menon
Lyrics Writer(s): Shreshta
Music Director(s): Gopi Sundar
Video Director(s): Kranthi Madhav
Actor(s): Vijay Deverakonda, Raashi Khanna, Catherine Tresa, Izabelle Leite, Aishwarya Rajesh
Record Label: © 2020 Aditya Music
The English translation of ‘Raletti Lyrics’ is live now — check it out!

WORLD FAMOUS LOVER | RALETTI FULL SONG LYRICS

  • Normal
  • Translation
Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhiley Reyi Sheshikayi,
Ranante Ranantu Ni Jathey Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishiney,

Thagiley Podi Podi Mataleke,
Pagiley Thela Thellani Manasele,
Pogesi Mukkalni Athikinchaga, Chusina,

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,

Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Reyi Sheshikayi,
Ranantey Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine,

[Instrumental Break]

Gathame Marche Kadhane Marche,
Kalalo Niliche Veelunnadha,
Rupe Malipe Rangayi Nulimey,
Sokayi Merisedhe Yela,
Yemarchina Odharpila, Ee Mulla Sarasalalo,
Kanneella Cherasalalo,

Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Reyi Sheshikayi,
Ranante Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine,

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,
Pogesi Mukkalni Athikinchaga, Choosina,

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele.

[Instrumental Music]

Asale Ashe Usure Theese,
Masila Mare Kumkume,
Mamathe Are Masake Barey,
Nusilo Vale Bandhame,

Mudivesina Mudipadaledhey, Ee Kongu Yekakiga,
Brathikunna O Shavamega,

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,
Pogesi Mukkalni Athikinchaga, Chusina,

Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Reyi Sheshikayi,
Ranantey Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine.

WORLD FAMOUS LOVER | RALETTI SONG LYRICS | ENGLISH MEANING

Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Rei Sheshikayi,
Ranante Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine,

The stars in the sky are like the dots in the painting made at dusk.
The oncoming night awaits the moon.
She keeps saying that she doesn’t wish to come!
Spend the night with me. And hence, the nights are lonely.

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,
Pogesi Mukkalni Athikinchaga, Chusina,

All I have are your dry words.
That has broken my unblemished heart.
I’ve collected those broken bits of my heart.
And tried to put them all back together.

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,
Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Rei Sheshikayi,
Ranante Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine,

Gathame Marche Kadhane Marche,
Kalalo Niliche Veelunnadha,
Rupe Malipe Rangayi Nulime,
Sokayi Merisedhe Yela,
Yemarchina Odharpila, Ee Mulla Sarasalalo,
Kanneella Cherasalalo,

Is it possible to change the past? Is it possible to change the story?
Is it possible to forget it all?
No matter what I change,
I have thorns to console my pain.
I am surrounded by them I am trapped in this cage.

Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Rei Sheshikayi,
Ranante Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine,

The stars in the sky.
Are like the dots in the painting Made at dusk.
The oncoming night awaits the moon.
She keeps saying that She doesn’t wish to come!
Spend the night with me. And hence, the nights are lonely.

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,
Pogesi Mukkalni Athikinchaga, Choosina,

All I have are your dry words.
That has broken my unblemished heart.
I’ve collected Those broken bits of my heart.
And tried to put them all back together.

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele.

Asale Ashe Usure Theese, Masila Mare Kumkume,
Mamathe Are Masake Bare, Nusilo Vale Bandhame,
Mudivesina Mudipadaledhe, Ee Kongu Yekakiga,
Brathikunna O Shavamega,

These hopes of mine I know are futile.
This vermillion on my forehead Has turned to ash.
My affection has dried up. My vision’s fuzzy due to tears.
Even though we’ve tied the knots Our bonds haven’t been tied.
I feel stranded. I am a corpse that is living.

Thagile Podi Podi Mataleke,
Pagile Thela Thellani Manasele,
Pogesi Mukkalni Athikinchaga, Chusina,

Raletti Chukkallo Cheekatla Vakitlo,
Chusthundhile Rei Sheshikayi,
Ranante Ranantu Ni Jathe Voddhantu,
Migilinchi Jabilli Nishine.