Swarathma brings a blend of folk and rock in ‘Raushan,’ a song that shines with poetic depth. Jishnu Dasgupta and Pavan Kumar KJ write lyrics that flow like a river, while the same duo composes a melody that blooms with life. The track describes a journey of self-discovery, illuminated by peace and harmony.
The lyricists talk about a sweet fragrance lingering in the air, a metaphor for the calm that fills the soul. They mention a moon in the midday sun, symbolizing moments of clarity and renewal. ‘Like a sitar, my breaths are like strings,’ they write, turning breaths into songs of the clouds.
Raushan huaEverything’s illuminated.
Ruan ruanEvery fiber of my being.
Mehka koiA sweet fragrance
Dhuan dhuanlingers in the air.
Mann ka aasmaan khilta hi gayaThe sky of my mind just kept blooming.
Manga kuch nahin milta hi gayaI didn’t ask for anything, but I kept receiving.
Ek sukoon sa rang ki tarahA peaceful calm, just like a color,
Rooh mein meri ghulta hi gayakept dissolving into my soul.
Dhoop keLike a moon
Chaand sain the midday sun,
Khil gayait’s bloomed.
Khul gayaIt’s opened up.
Dhul gayaIt’s been washed clean.
Raushan huaEverything’s illuminated.
Ruan ruanEvery fiber of my being.
Mehka koiA sweet fragrance
Dhuan dhuanlingers in the air.
Yeh meri zindagiThis life of mine
Sur se sur milane lagiis finally finding its harmony.
Jhoom keSwaying with joy,
Beh chaliit’s started to flow.
Hans ke gungunane lagiIt’s begun to hum with a smile.
Behti nadiHolding onto
Ko thaam kethe flowing river,
Tinke sa main beh chalaI’ve drifted away like a straw.
Har lehar har sheharThrough every wave and city,
Chalta gaya kaafilathe journey just kept moving.
Yeh sitar siJust like a sitar,
Saansein taar simy breaths are like strings,
Megh ke raag gaane lagiand they’ve started singing songs of the clouds.
Dhaage noor keThese threads of light,
Ban ke zindagiturning into life itself,
Mujh ko phir se banane lagihave started to rebuild me.
Dhoop keLike a moon
Chaand sain the midday sun,
Khil gayait’s bloomed.
Khul gayaIt’s opened up.
Dhul gayaIt’s been washed clean.
Yeh sitar siJust like a sitar,
Saansein taar simy breaths are like strings,
Megh ke raag gaane lagiand they’ve started singing songs of the clouds.
Dhaage noor keThese threads of light,
Ban ke zindagiturning into life itself,
Mujh ko phir se banane lagihave started to rebuild me.
Looking for the ‘Raushan’ lyrics translation? It mixes folk poetry with a melody that rebuilds the soul. The song from Swarathma is a celebration of finding harmony in life’s journey.