Recoda Lyrics (English Meaning) – True

TRUE sings a hopeful tune. hisakuni writes the words. Atsushi Hattori prepares the beat on the debut album.

Recoda Lyrics (English Meaning) – True
Released: April 14, 2024

ReCoda

True

Lyricist
Hisakuni, トミタカズキ, 唐沢美帆
Composer
Hisakuni, トミタカズキ, 唐沢美帆, Atsushi Hattori

ReCoda Lyrics Translation – True

hisakuni tells a story of regrets and joys. He records the line ‘Dead ends and occasional forks in the road’ to show choice and change. The verses show dusty motes dancing like sparkling tears over sheet music in a classroom.

Koukai moBoth the regrets,
Yorokobi moand the joys,
Zenbu uta ni narelet them all become a song.
Yuuhi ni kage nobiru kyoushitsu deIn the classroom where sunset shadows stretch,
Kutabireta sukoa soyokaze ni odoruworn-out sheet music dances in the breeze.
Kirakira namida mitai na hokori ga mauDust motes dance like sparkling tears.
Ano hi no watashi no sekaiThat world of mine from back then,
Furikaeru tabi kokoro furueruevery time I look back, my heart trembles.
Hajimari no oto ga kikoeruI can hear the sound of the beginning.
Onaji ongaku wa nido to kanaderarenaiWe can’t play the same music twice.
Shunkashuutou megutte horaLook, as the seasons circle ’round,
Saigo no kyoku e ikoulet’s head toward the final song.
Hibike kyou to iu fureezuResonate, this phrase called ‘today’.
Ikiru koto ni muchuu ni nareta hibi niIn those days when I was lost in just living,
Ima o ikite iru watashi e to tsunagatte iruit’s all connected to the person I am today.
365 nichi no kiseki de uketsugareru omoiThese feelings are passed down through a miracle of 365 days.
Tsugi no anata e to muketaAiming for the next version of you,
Owaranai yume ohere’s an endless dream,
Nariyamanu uta oand a song that never stops ringing.
IkidomariDead ends,
Tokidoki wakaremichiand occasional forks in the road.
Surihetta tsumasaki de susunda mirai niIn the future I’ve reached on worn-out toes,
Yes datte mune hareruI can stand tall and say ‘yes’.
Hito de itai yo neI just want to stay human, don’t I?
Doko made tadoritsukebaHow far do I have to reach
Mitasareru ndaroubefore I’m finally fulfilled?
Uzumaku you na kinou no kunouThe swirling agony of yesterday,
Noizu ga jama suru feezua phase where noise gets in the way.
Koete ike rikoodaaGo beyond it, my ‘recorder’.
Shinisou na hodo ni kuyashikute naitaI cried because I was so frustrated I thought I’d die.
Kumorinai aosa ni mabushisa ni makenai you niTo keep from losing to the cloudless blue and the glare,
Hanatsu heiroo no waI release a ring of light.
Megami wa kimagure mukuwarenaiThe goddess is fickle and I’m not rewarded.
Demo ne watashi no sabi wa koko kara desuBut you see, my ‘climax’ starts from right here.
Owaranai yume oAn endless dream,
Nariyamanu uta oa song that never stops ringing,
Eien ni utaoulet’s sing it forever.
Hitori ga futari e toFrom one person to two,
Futari ga minna e toand from two to everyone.
Kasanaru yorokobi yoOh, overlapping joy,
Zenbu uta ni narelet it all become a song!
Soshite tsumugareruAnd so, we’re spinning
Aratana monogataria brand new story.
Tokubetsu ni naritaiI want to be special.
Umaku naritaiI want to be better.
Itai kuraiIt hurts how much
Wakaru yoI understand that feeling.
Hibiite kyou to iu fureezuResonate, this phrase called ‘today’.
Ikiru koto ni muchuu ni nareta hibi niIn those days when I was lost in just living,
Ima o ikite iru watashi e to tsunagatte iruit’s all connected to the person I am today.
365 nichi no kiseki de uketsugareru omoiThese feelings are passed down through a miracle of 365 days.
Tsugi no anata e to muketaAiming for the next version of you,
Owaranai yume ohere’s an endless dream,
Nariyamanu uta oa song that never stops ringing,
Kasanaru yorokobi oand overlapping joy.
Tsugi no watashi e to muketaAiming for the next version of me,
Owaranai yume ohere’s an endless dream,
Nariyamanu uta oand a song that never stops ringing.

ReCoda Music Video

Looking for the ‘ReCoda’ lyrics translation? It offers hope for today. Featuring TRUE, ‘ReCoda’ from their debut offers a hopeful anthem in Japanese.