Red And Blue Lyrics {English Translation} – Kaguya Shinomiya(Cv
Kaguya Shinomiya (CV) sings ‘RED AND BLUE,’ a heartfelt song about love and longing. The lyrics writer Yuki Tsujimura pens a story of emotions that dance between reality and dreams. The melody, composed by Tsujimura, 伊藤 賢, and others, mixes soft tones with a hint of nostalgia.
RED AND BLUE Meaning & Lyrics (Kaguya Shinomiya(Cv)
The performer describes a love that feels like a fairy tale, yet lingers in uncertainty. Lines like ‘My heart’s like a fairy tale, teasing and tricking itself’ capture the playful yet bittersweet nature of the song. The poet uses vivid scenes like a balloon drifting away to show the struggle of unspoken feelings.
Itooshii itooshii itooshii no waThe one I treasure, treasure, treasure so much is…
Umaku wa tsutawaranai majiwaranai kousaten deAt the intersection where things don’t quite get through or cross paths,
Aka ni natte ao ni natte shisen wa chuu o samayottaAs lights turn red then blue, my gaze just wandered through the air.
Koe ni naranai koe no shoutai oThe true identity of this voice that can’t find words,
Ten to ten de nantoka musubitakuteI wanted to somehow connect them like dots,
Mune no naka wa otogibanashi damashidamashiMy heart’s like a fairy tale, teasing and tricking itself,
Hibi o kakenuketaAs I raced through the days.
Bukiyou ni dakedo tashika ni soko ni atta kimochi waThose feelings that were clumsily but certainly right there,
Saigo no saigo made shoshin ni uraraka de arimasu you niI hope they stay bright and true to their start until the very end,
Tsuki no shita chikaiattaIn the vow we made beneath the moon.
Kienai yoru o kakushigotoSecrets of a night that won’t fade away,
Omoide wa tokete mazariau you niSo that memories can melt and blend together,
Kamisama onegai suki no tsuzuki o choudaiPlease, God, let me have more of this love.
Fureta nukumori yureru kokoromoyouThe warmth I felt and my swaying heart’s pattern,
Kusuguttai ya amazuppai yaIt’s ticklish and bittersweet,
Hanarenai hanasanai muchuu ni natta kirameki gaThis sparkle I’m obsessed with won’t leave and I won’t let go.
Itooshii itooshii itooshii no waThe one I treasure, treasure, treasure so much is…
Honne to uso ikikau hontou o oshiete yoTell me the truth that flows between true feelings and lies,
Hagayukute samishikute fuusen no naka ni tojikometaIt’s so frustrating and lonely, so I locked it all inside a balloon.
Itsu no hi ka dareka ni todokimasu you niHoping it reaches someone someday,
Okujou de kodoku to tasogaretaI watched the twilight in loneliness on the rooftop,
Kimi ga waratte kimi ga suneteYou laughed and you pouted,
Kizukeba fuusen sora no kanataBefore I knew it, the balloon was far off in the sky,
Zettai hanarenai karaBecause I’ll never leave you.
Guruguru mawaru kioku ga mawaruRound and round, my memories are spinning,
Setsunateki na shoudouteki naMomentary and impulsive,
Sepia monokuro koe ga kikoeru yuuyakezoraIn sepia and monochrome, I hear a voice in the sunset sky.
Kawaranai to omotta jikan waThe time I thought would never change
Nantonaku de ayafuyaIs somehow vague and uncertain,
Soredemo tsunaida te waBut I can still feel the strength
Ima mo tsuyoku kanjiraretaOf our hands held together even now.
Kienai yoru no kakushigotoSecrets of a night that won’t fade away,
Omoide wa tokete mazariau you niSo that memories can melt and blend together,
Kamisama onegai suki no tsuzuki o choudaiPlease, God, let me have more of this love.
Kienai yoru no kakushigoto mou ichido suki kara hajimeyou yoSecrets of a night that won’t fade, let’s start over from love once more,
Kamisama onegai motto soba ni isasetePlease, God, let me stay closer to them,
Unmei datte hazukashige mo nakuWithout any shame about calling it destiny,
Nando mo koboshita hitorigoto moEven the words I’ve whispered to myself over and over,
Zutto muchuu ni natta kirameki wa kimi daYou’re the sparkle I’ve been obsessed with all this time.
The meaning of ‘RED AND BLUE’ is about holding onto love despite confusion. The lyrics mix memories of the past with hope for the future, creating a song that is both sentimental and uplifting.