Rei Lyrics English (Translation) — Karanoah

karanoah drops ‘rei’ with 雄大 penning lyrics and composing with 島田博文 and Yu Sasaki. The song tells of disillusionment with fame. The lyrics offer a weary sigh against empty success.

Rei Lyrics English (Translation) — Karanoah
Released: September 17, 2025

rei

Karanoah

Lyricist
雄大
Composer
雄大, 島田博文, Yu Sasaki

rei Meaning & Lyrics (Karanoah)

雄大 uses mud and skyscrapers to show dreams crumbling. The songwriter then includes the line, ‘The fairy tale you’re absorbed in turns to mud and fades.’ He uses this imagery to critique hollow success.

Muchuu ni natteru otogibanashi waThe fairy tale you’re so absorbed in,
Doro ni natte kiete shimaundawill turn to mud and fade away.
Kanata ni matenrouA skyscraper looms in the distance.
Anata ga ima te ni mottenno waWhat you’re holding in your hands right now
Suuta no meisei kane to seimeiis just a bunch of fame, money, and life.
Moshiya teimei shite meitei shite enmeiPerhaps you’re stagnating, getting drunk, prolonging your time,
Ore no shitta kotcha negaand it’s none of my business, but…
Ne ga shou mo ne nathe root of it all is hopeless.
Kotchi wa madamada ikitarinaiOver here, I haven’t lived nearly enough.
Tekuteku aruiteikuTrudging along, step by step.
Koko wa tengoku ka hatamata makoto kaIs this place heaven, or is it the truth?
Mata essahaisa hakobaretekuHeave-ho, I’m being carried away again.
Mare na sai to nou wo sazukarimashouLet’s pray to be gifted with rare talent and a brain.
Anata wa hodonda mamaYou remain unraveled, just as you are.
Wasure sasete meikai no mahou deMake me forget with your magic from the underworld,
Hanashitai nante hanashi wa akita karabecause I’m bored of hearing how you ‘want to talk’.
MitsumenaideiruI’m not looking at you,
Mada samenaideiruand I’m still not waking up.
Douse wakaranu mama sekai waAnyway, without us ever understanding, the world
Hai ni natte kiete shimaundawill turn to ash and vanish completely.
Mou are mo kore mo te ni hairanu mamaWithout ever getting this or that in hand,
Tada magoto to sono fuan wo furimawasu dakewe just brandish our make-believe and our anxiety.
Tekuteku aruiteikuTrudging along, step by step.
Koko wa genjitsu ka hatamata jigoku kaIs this reality, or is it hell?
Mata essahaisa hakobaretekuHeave-ho, I’m being carried away again.
Koko ni itatte mou atai wa tsukanai no deshouEven if I make it here, I probably won’t have any worth.
Anata wa hodonda mamaYou remain unraveled, just as you are.
Tanoshimasete meikai na mahou deEntertain me with your magic from the underworld,
Hanashitai nante hanashi wa akita karabecause I’m bored of hearing how you ‘want to talk’.
MitsumenaideiruI’m not looking at you,
Mada samenaideiruand I’m still not waking up.
Mou tsukarechattaindaI’m totally exhausted now.
Mou iya ni nattandaI’m sick of it all.
Mou kudaranaiIt’s so pointless.
Te nani mada ittennoWait, what are you still saying?
Nna koto yori moMore than any of that,
Hanashite yo moujust talk to me already.
Anata wa hodonda mamaYou remain unraveled, just as you are.
Wasure sasete meikai no mahou deMake me forget with your magic from the underworld,
Hanashitai nante hanashi wa akita karabecause I’m bored of hearing how you ‘want to talk’.
MitsumenaideiruI’m not looking at you.
Mata tawamuketeiru anata wa hodonda mamaYou’re playing around again, still unraveled.
Tanoshimasete meikai na mahou deEntertain me with your magic from the underworld.
Hanashitai nante hanashi wa akita kanaI guess I’m tired of hearing how you ‘want to talk’.
SagashiteiruI’m searching.
WasurenaideiruI’m not forgetting.
OmoidashitemiruI’m trying to remember.
Tada no ai ni sukuwareteSaved by nothing but simple love,
Watte haide kowashite egaitedivide it, peel it, break it, paint it,
Tsunagareteruand we are connected.

rei Music Video

What does ‘rei’ mean? The lyrics reject hollow success for simple love. karanoah creates a Japanese-language track that serves as a weary escape from urban disillusionment.