Remise En Question Lyrics Translation (in English) – L2B | Serge Ibaka

L2B and Serge Ibaka join forces for ‘Remise En Question,’ a track that mixes sharp storytelling with a steady beat. The lyrics, penned by D2, IDS, and KLN, weave through themes of ambition and reflection. Dany Synthé collaborates to create a melody that drives the narrative forward.

Remise En Question Lyrics Translation (in English) - L2B | Serge Ibaka
Released: February 13, 2026

Remise En Question

L2B | Serge Ibaka

Lyricist
D2, Ids, Kln
Composer
D2, Ids, Kln, Dany Synthé

Remise En Question Lyrics English Translation by L2B | Serge Ibaka

The song talks about balancing family, money, and personal struggles. A standout line says, ‘I need a salary like Zidane’s, a salary like Kiki’s,’ highlighting the pressure to succeed. The lyricist mentions investments in real estate and the weight of fame, creating a mix of vulnerability and determination.

C’est Dany Synthé que la SacemIt’s Dany Synthé, strictly about the ‘royalties’.
Va tout droit sans réflexion zéro remise en questionGo straight ahead without overthinking, with zero second-guessing.
Igo mets-toi à l’aise y a qu’la mif et l’oseille qui apaisentBro, get comfortable, only family and money can soothe the soul.
Va tout droit sans réflexion zéro remise en questionGo straight ahead without overthinking, with zero second-guessing.
Igo mets-toi à l’aise y a qu’la mif et l’oseille qui apaisentBro, get comfortable, only family and money can soothe the soul.
Faut l’salaire à Zidane le salaire à KikiI need a salary like Zidane’s, a salary like Kiki’s.
Mais comme j’suis Congolais comme Ibaka j’arrive en retard lors du checkingBut since I’m Congolese like Ibaka, I show up late for check-in.
Le poignet vaut cher j’le ressens en gifting après l’concertThis wrist is pricey, I feel the weight of the ‘gifts’ after the concert.
Toi tu mets trop le cœur où faut pas sois en pierreYou pour your heart out where you shouldn’t, you need to be made of stone.
J’récupère mon papier j’mets tout dans la pierreI collect my paper, then I invest it all in real estate.
J’leur ai tendu la main ils ont pris l’brasI reached out my hand, but they took the whole arm,
Ils ont pris l’brava ils l’ont disséquéyeah, they grabbed the limb and dissected it.
Forcément l’entourage aura une sûretéInevitably, my entourage will have security.
Donc j’ouvre des business de gauche à droiteSo I’m launching businesses left and right.
On est dans les tranchées quand on snap pasWe’re deep in the trenches whenever we’re not on Snapchat.
File de gauche j’ai pas pris celle de droiteI’m in the left lane, I never took the right,
Ça travaille everyday non on dort pas non on dort pasworking everyday, no, we don’t sleep, no, we don’t sleep.
J’ai pas eu le choixI didn’t have a choice.
Quelque fois seul dans ma bulle j’y penseSometimes, alone in my bubble, I think about it,
Après la vie quand vient la récompenseabout what comes after life, when the reward finally arrives.
Quelque fois seul dans ma bulle j’y pense ah-ahSometimes, alone in my bubble, I think about it, ah-ah.
Va tout droit sans réflexion zéro remise en questionGo straight ahead without overthinking, with zero second-guessing.
Igo mets-toi à l’aise y a qu’la mif et l’oseille qui apaisentBro, get comfortable, only family and money can soothe the soul.
Va tout droit sans réflexion zéro remise en questionGo straight ahead without overthinking, with zero second-guessing.
Igo mets-toi à l’aise y a qu’la mif et l’oseille qui apaisentBro, get comfortable, only family and money can soothe the soul.
Elle m’dit qu’j’suis distant mais tu veux qu’j’dise quoiShe tells me I’m distant, but what do you want me to say?
Elle veut qu’j’lui fasse des caresses mais j’suis plutôt distant dise quoiShe wants caresses, but I’m just distant, say what?
J’suis distant mais tu veux qu’j’dise quoiI’m distant, but what do you want me to say?
Elle veut qu’j’lui fasse des caressesShe wants me to show her affection,
Mais j’suis plutôt distant j’pas l’temps nan nanbut I’m rather distant, I don’t have the time, no, no.
Entre elle et moi plein d’choses que j’arrive pas trop à direThere’s so much between us that I can’t quite say.
C’est triste à dire cette meuf m’attireIt’s sad to admit, but this girl attracts me.
Elle aime quand j’arrive à vive allureShe loves it when I pull up at high speed.
J’ai remis les gants le casque et le tablierI’ve put the gloves back on, the helmet, and the apron.
C’est comme ça qu’on règle les problèmesThat’s just how we handle our problems.
Quand j’ai des problèmes bah j’vois même pas ta têteWhen I have problems, well, I don’t even see your face,
J’reçois pas de textes ni d’appels -ppelsI don’t get any texts, nor any calls.
Tchin tchin tox c’est dead deadCheers to the toxicity, it’s dead, dead.
Si ton toit n’est pas panoramiqueIf your roof isn’t panoramic,
Quand elle bouge c’est classe businesswhen she moves, it’s business class.
Grosse caisse Birkin beigeBig whip, beige ‘Birkin’ bag.
J’prends tout c’qui m’plaît j’suis obligé -bligéI take whatever I like, I’m obliged, obliged.
J’avais des projets j’les ai toujours en moiI had projects, and I still have them inside me.
J’suis plus en paix mais j’dois l’faire j’suis obligéI’m no longer at peace, but I have to do it, I’m obliged.
J’ai pas eu le choixI didn’t have a choice.
Quelque fois seul dans ma bulle j’y penseSometimes, alone in my bubble, I think about it,
Après la vie quand vient la récompenseabout what comes after life, when the reward finally arrives.
Quelques fois seul dans ma bulle j’y pense ah-ahSometimes, alone in my bubble, I think about it, ah-ah.
Va tout droit sans réflexion zéro remise en questionGo straight ahead without overthinking, with zero second-guessing.
Igo mets-toi à l’aise y a qu’la mif et l’oseille qui apaisentBro, get comfortable, only family and money can soothe the soul.
Va tout droit sans réflexion zéro remise en questionGo straight ahead without overthinking, with zero second-guessing.
Igo mets-toi à l’aise y a qu’la mif et l’oseille qui apaisentBro, get comfortable, only family and money can soothe the soul.
Elle m’dit qu’j’suis distant mais tu veux qu’j’dise quoiShe tells me I’m distant, but what do you want me to say?
Elle veut qu’j’lui fasse des caresses mais j’suis plutôt distant dise quoiShe wants caresses, but I’m just distant, say what?
J’suis distant mais tu veux qu’j’dise quoiI’m distant, but what do you want me to say?
Elle veut qu’j’lui fasse des caressesShe wants me to show her affection,
Mais j’suis plutôt distant j’ai pas l’temps nan nanbut I’m rather distant, I don’t have the time, no, no.

Remise En Question Music Video

The ‘Remise En Question’ lyrics offer a raw look at ambition and self-reflection. L2B and Serge Ibaka deliver a track that speaks to hustle and family in French rap.