Nishina brings a fresh voice to rinne, with lyricist にしな writing the verses, Tomi Yo creating the music, Tsubasa Yamazaki arranging the melody, Yousuke Nishikawa producing the track. The song tells an endless connection story, offering hope through simple lines.
Released: August 20, 2025
rinne
Nishina
Lyricist
にしな
Composer
にしな, Tomi Yo, Tsubasa Yamazaki, Yousuke Nishikawa
rinne Lyrics English Translation by Nishina
にしな writes Your form is made of particles of light. The poet mentions a jasmine turning into a thorn to describe lingering pain. This line depicts a sun burnt into the back of the eye, a bright glow that stays after touch. Tomi Yo adds a gentle rhythm that matches the imagery.
Sono koe wa shindouThat voice is a vibration,
Amatsubu ga mado wo tatakulike raindrops tapping against the window.
Sono sugata wa hikari no tsubuYour form is made of particles of light,
Mabuta no ura ni yakitsuku taiyoua sun burned into the back of my eyelids.
Doko e itte shimatte moNo matter where you might end up,
Nando datte meguriaeruwe’ll find each other again, time after time.
Furezu tomo netsu wo obiEven without touching, I feel the heat,
Nukumori wo kureru omokage niin the lingering traces that give me warmth.
Dakarete susumu hito machinami kanjouHeld in this flow, people, streets, and feelings move forward,
Kawaru koto wo kobame wa shinai you nicareful not to resist the changes coming.
Higeki kigeki wa subete kanarazu kate wo hagukumuTragedy and comedy alike surely become fuel for the soul,
Unmei mo sadame mo ki ni tomezu megumi ni nareso ignore fate and destiny, and just become a blessing.
Sono setsuna wa zanzouThat split second is just an afterimage,
Hashagu sekisetsu nokotta ashiatofootprints left behind in the playful snow.
Sono hitomi wa kogare no hateThose eyes are the final end of yearning,
Mizutamari ukabu makkana uchuua bright red universe floating in a rain puddle.
Nani wo wasurete shimatte moEven if I end up forgetting things,
Ushinau mono wa hitotsu to naithere isn’t a single thing actually lost.
Oi shigeri fukaki manazashi moNot that deep, thriving gaze,
Sotto wakete kureta yasashisa monor the kindness you softly shared with me.
Meguri meguri ikiru shisou karada kanjouRound and round, thoughts, bodies, and feelings live on,
Furiso soide kusaki ga mebuku you nijust as plants sprout when the rain pours down.
Ataerareta mono wo tsugi wa dareka ni takusouLet’s entrust what we’ve been given to the next one in line,
Sou yatte itsuka mata deau uchuu no chiri ni nareand in that way, become stardust that will one day meet again.
Featuring Nishina, rinne from his latest release, we hear a gentle rhythm, the meaning behind ‘rinne’ is an endless promise of reunion. The artist sings Japanese lyrics, offering a hopeful perspective on connection.