Roja Poo Kannathile Thaen Payum Lyrics English Translation | Chitrangi | K. Jamuna Rani

K. Jamuna Rani delivers “Roja Poo Kannathile Thaen Payum” from the album ‘Chitrangi’. Vaali wrote the lyrics; S. Vedhachalam composed the music. The song projects confident desire through a playful vocal performance.

Roja Poo Kannathile Thaen Payum Lyrics English Translation | Chitrangi | K. Jamuna Rani

Roja Poo Kannathile Thaen Payum

K. Jamuna Rani • From “Chitrangi”

Lyricist
Vaali
Composer
S. Vedhachalam

Roja Poo Kannathile Thaen Payum Lyrics Translation – Chitrangi Soundtrack

K. Jamuna Rani sings “Is it a sin if a woman comes to mingle?” (Paavai Pazhaga Vandhaal Paavama). She directly questions, “Is there profit in hiding your youth?” (Paruvam Maraivadhile Labama). These lines challenge past social expectations about women expressing affection.

Rojapoo Kannathile Then PayumHoney drips on her rosy cheek.
Rajathi Kangalile Meen PayumFish dart in her queenly eyes.
Sittagave Paranthu Singaramai ThirindhaLike a little bird, you flew and roamed so charmingly.
Sittagave Paranthu Singaramai ThirindhaLike a little bird, you flew and roamed so charmingly.
Kanna En Kangalile Man PayumMy darling, deer dart in my eyes.
Kanna En Kangalile Man PayumMy darling, deer dart in my eyes.
Han Rojapoo Kannathile Then PayumOh, honey drips on her rosy cheek.
Malaril Then EduthuI’d take honey from a flower,
Idhazhil Nan KoduthuAnd give it on your lips.
Ahan Nilavil Nan VaruvenOh, I’ll come in the moonlight.
Nenjil Kudi IruppenI’ll reside in your heart.
Ahan Nilavil Nan VaruvenOh, I’ll come in the moonlight.
Nenjil Kudi IruppenI’ll reside in your heart.
Pavai Pazhaga Vandhal PavamaIs it a sin if a woman comes to mingle?
Pavai Pazhaga Vandhal PavamaIs it a sin if a woman comes to mingle?
Han Paruvam Maraivadhile LabamaOh, is there profit in hiding your youth?
Paruvam Maraivadhile LabamaIs there profit in hiding your youth?
Rojapoo Kannathile Then PayumHoney drips on her rosy cheek.
Rajathi Kangalile Meen PayumFish dart in her queenly eyes.
Sittagave Paranthu Singaramai ThirindhaLike a little bird, you flew and roamed so charmingly.
Sittagave Paranthu Singaramai ThirindhaLike a little bird, you flew and roamed so charmingly.
Kanna En Kangalile Man PayumMy darling, deer dart in my eyes.
Kanna En Kangalile Man PayumMy darling, deer dart in my eyes.
Han Rojapoo Kannathile Then PayumOh, honey drips on her rosy cheek.
Thingal Mugam IrukkaWhile your face is like the moon,
Alli MalaragumA water lily will bloom.
Sevvai SivandhirukkaWhile your lips are red with passion,
Asai Valaradhoo AhaOh, won’t desire grow?
Sevvai SivandhirukkaWhile your lips are red with passion,
Asai ValaradhooWon’t desire grow?
Kadhal Kaniya Vandhal PavamaIs it a sin if love ripens and comes?
Kadhal Kaniya Vandhal Pavama HanIs it a sin if love ripens and comes, oh?
Kannai Moodi Kondal LabamaIs there profit if you close your eyes?
Kannai Moodi Kondal LabamaIs there profit if you close your eyes?
Rojapoo Kannathile Then PayumHoney drips on her rosy cheek.
Rajathi Kangalile Meen PayumFish dart in her queenly eyes.
Sittagave Paranthu Singaramai ThirindhaLike a little bird, you flew and roamed so charmingly.
Sittagave Paranthu Singaramai ThirindhaLike a little bird, you flew and roamed so charmingly.
Kanna En Kangalile Man PayumMy darling, deer dart in my eyes.
Kanna En Kangalile Man PayumMy darling, deer dart in my eyes.
Han Rojapoo Kannathile Then PayumOh, honey drips on her rosy cheek.

Roja Poo Kannathile Thaen Payum Music Video

The song’s core message encourages openly embracing natural love and desire. K. Jamuna Rani’s performance makes the “Roja Poo Kannathile Thaen Payum” lyrics meaning a bold and charming statement on unreserved affection. It celebrates a woman’s right to pursue her feelings.