Sahana Sahana [Kannada] Lyrics Translation: The Raja Saab | D Dheeraj | Sruthi Ranjani
Prabhas stars in The Raja Saab soundtrack with Ags’ Kannada lyrics and Thaman S’ composition. D Dheeraj and Sruthi Ranjani voice a protagonist engulfed in astonished devotion. The track conveys instant enchantment through layered vocals and orchestral warmth.
Released: December 17, 2025
Sahana Sahana [Kannada]
D Dheeraj | Sruthi Ranjani • From “The Raja Saab”
Lyricist
Ags
Composer
Thaman S
The Raja Saab’s Sahana Sahana [Kannada] Kannada Lyrics English Translation
‘Standing perfectly still and lost’ shifts to ‘touched by newness’ when Sahana appears. The protagonist asks ‘Is this an illusion?’ after proclaiming her his ‘walking goddess’. Lyrics detail floral garland offerings and autumnal moonlight metaphors for commitment.
Sahana Sahana Ye Sakhi SahanaSahana, oh Sahana, my dearest friend, Sahana.
Kannige Ninne Kande NaaIt was you I finally saw with my own eyes.
Sahana Sahana Athishaya SugunaSahana, Sahana, you’re a miraculous beauty.
Manase Ninge Ande NaaI’ve told my heart that I belong to you now.
Ontiyaagi Haage AldeI was just wandering all alone,
Kadalade Ninte Naastanding perfectly still and lost.
Yedurige Neenu Banda MeleBut the moment you appeared before me,
Hosatana Taakide NaaI’ve been touched by a feeling of newness.
Aa Vadhuvige Neene Endu NaanuI’ve decided that you are the bride for me,
Mudipanu Kattale Naaso I’ve tied this floral garland just for you.
Sarath Chandrike Teja YaaminiYou’re the autumn moonlight, a radiant night,
Ninnee Andave Mugda Gaaminiyour beauty moves with such innocent grace.
Baare Chandrike Hamsa BaaminiCome here, my moonlight, my swan-like beauty,
Nadeyo Devathe Sreeniyou’re a walking goddess of divine grace.
Sarath Chandrike Teja YaaminiYou’re the autumn moonlight, a radiant night,
Ninnee Andave Mugda Gaaminiyour beauty moves with such innocent grace.
Baare Chandrike Hamsa BaaminiCome here, my moonlight, my swan-like beauty,
Nadeyo Devathe Sreeniyou’re a walking goddess of divine grace.
Kareyuva MunnaveEven before I could call for you,
Serikonde Baameyou’ve become a part of me, my darling.
Idu Bhrameye BhrameyeIs this an illusion? Is it just an illusion?
Onde Saarige Preethi KotteyammaYou gave me all your love in a single moment,
Hosa Prathama Prathama Nin Ee Life Alia new start, the very first one in my life.
Yeno MaayeyammaIt’s some kind of magic, my girl,
Are Kelamma Kelammaoh, please listen to me, just listen.
Yene Aadaru Yelle HodaruWhatever happens, wherever I may go,
Neene Nannolammayou are the one who will always be mine.
Sarath Chandrike Teja YaaminiYou’re the autumn moonlight, a radiant night,
Ninnee Andave Mugda Gaaminiyour beauty moves with such innocent grace.
Baare Chandrike Hamsa BaaminiCome here, my moonlight, my swan-like beauty,
Nadeyo Devathe Sreeniyou’re a walking goddess of divine grace.
Sarath Chandrike Teja YaaminiYou’re the autumn moonlight, a radiant night,
Ninnee Andave Mugda Gaaminiyour beauty moves with such innocent grace.
Baare Chandrike Hamsa BaaminiCome here, my moonlight, my swan-like beauty,
Nadeyo Devathe Sreeniyou’re a walking goddess of divine grace.
Satyabhame Neene Neene SatyabhameYou, you are my ‘Satyabhame’,
Satyabhame Neene Neene Muddu Gummemy ‘Satyabhame’, you are my precious doll.
Satyabhame Neene Neene SatyabhameYou, you are my ‘Satyabhame’,
Ey Satyabhame Neene Neene Muddu GummeHey ‘Satyabhame’, you are my precious doll.
The Raja Saab illustrates transformative devotion through accessible lyrics translation. Sudden love disrupts isolation, framing dedication as both rebirth and surrender. Lyrics meaning centers on immediate lifelong commitment to an idealized partner.