Surrender to the tender pulse of “Saiyaara” (Female Version), a Hindi duet by Shreya Ghoshal and Arslan Nizami, filled with unwavering love and quiet hope. The title means “beloved,” reflecting a woman’s heartfelt assurance that her lover remains true despite life’s challenges. The lyrics, written by Irshad Kamil, weave a delicate tale of devotion, supported by the soulful composition of Tanishk Bagchi, Faheem Abdullah, and Arslan Nizami. This luminous track shines in the film “Saiyaara,” guided by Mohit Suri’s evocative direction.

Title | Saiyaara Female Version |
Album | Saiyaara |
Artist | Shreya Ghoshal, Arslan Nizami |
Songwriter | Irshad Kamil |
Songster | Tanishk Bagchi, Faheem Abdullah, Arslan Nizami |
Entertainer | Ahaan Panday, Aneet Padda |
Release Date | July 7, 2025 |
Explore the translation of the lyrics for “Saiyaara Reprise – Female” as sung by Shreya Ghoshal and Arslan Nizami in the “Saiyaara” Female Version, which captures a woman’s steadfast love amid fleeting obstacles. Irshad Kamil’s verses blend poetic yearning with gentle resolve, stirring the heart’s enduring bonds.
Saiyaara Movie’s Saiyaara Female Version Lyrics Meaning in English
Main Tere Kal Mein Hoon, Aaj Mein Hoon
I am a part of your past, present, and future.
Main Teri Saanson Ke Saaz Mein Hoon
I exist in the melody of your every breath.
Aankhein Jhuka Ke Sunle Mujhe Tu
Lower your gaze and listen closely to me,
Main Tere Dil Ki Aawaz Mein Hoon
for I am the very voice within your heart.
Tu Hausla Hai, Tu Hai Iraada
You are my courage, and you are my resolve.
Aadhi Main Tujhmein, Mujhmein Tu Aadha
I am one half of you, and you are one half of me.
Tootun Na Main Bhi, Toote Na Tu Bhi
So that I do not break, and neither do you,
Main Tera Sapna, Tu Mera Vaada
I am your dream, and you are my promise.
Haaye, Main Mar Hee Jaaun Jo Tujhko Na Paaun
I feel as if I would die if I could not have you.
Baaton Mein Teri Main Raatein Bitaun
I spend my nights completely lost in your words.
Hothon Pe Lamha-Lamha Hai Naam Tera, Haaye
With every passing moment, your name is on my lips.
Tujhko Hee Gaaun Main, Tujhko Pukaarun
It is you whom I sing of; it is you for whom I call.
Saiyaara Tu To Badla Nahi Hai
O ‘beloved,’ my world, you have not changed at all.
Mausam Zara Sa Rootha Hua Hai
It is only the circumstances that are a little upset for now.
Saiyaara Tu To Badla Nahi Hai
O ‘beloved,’ my world, you have not changed at all.
Mausam Zara Sa Rootha Hua Hai
It is only the circumstances that are a little upset for now.
Saiyaara
My world,
Saiyaara Reprise – Female Music Video
The chorus, “Saiyaara Tu To Badla Nahi Hai, Mausam Zara Sa Rootha Hua Hai,” translates to “O beloved, you haven’t changed; it’s just the circumstances that are upset.” Enjoy the Hindi music video for “Saiyaara” (Female Version) linked above. Directed by Mohit Suri, it beautifully channels the song’s tender romance through the heartfelt performances of Ahaan Panday and Aneet Padda.