Sakurabashiooshietekureta Lyrics Meaning – Saigonikaidanwokakeagattanowaitsuda | Nogizaka46
Nogizaka46 delivers a sentimental school memory in sakurabashiooshietekureta from their album Saigonikaidanwokakeagattanowaitsuda. Yasushi Akimoto writes the heartfelt lyrics about teenage affection. Yuya Fujinaka creates a soft melody that matches the story of young love and missed connections.
Released: April 7, 2026
sakurabashiooshietekureta
Nogizaka46 • From “Saigonikaidanwokakeagattanowaitsuda”
Lyricist
Yasushi Akimoto, Yuya Fujinaka
Composer
Yasushi Akimoto
Saigonikaidanwokakeagattanowaitsuda’s sakurabashiooshietekureta Japanese Lyrics English Meaning
Yasushi Akimoto builds the story around a high school classmate who introduces the narrator to Sakurabashi bridge. The lyrics recall how even simple walks felt special before they drifted apart. The poet captures this bittersweet memory with ‘It was about Sakurabashi, the romantic bridge you first told me about’ (Sakurabashi nante Romantic na hashi oshiete kureta no wa), showing how small moments create lasting impressions.
Sakurabashi nanteIt was about Sakurabashi,
Romantic na hashi oshiete kureta no wathe romantic bridge you first told me about.
Koukou no classmate deYou were just a classmate back in high school,
Ki ni natteta anata dattathe one I’d always been interested in.
Sumida-ku to Taitou-ku o musubuConnecting the Sumida and Taito wards,
Suteki na X-shapeis that wonderful X-shaped design.
Ohanami no season ni waYou said during the cherry blossom season,
Oozei no hito ga kuru ttecrowds of people gather there.
Toki ga sugisari ima ni natte futo omouNow that time’s passed, I suddenly wonder,
Doushite watashi sasotte kureta nowhy did you choose to invite me?
Omoide no basho ga wasurerarenaiI just can’t forget that place of memories.
Sakura wa mada saite inakatta kedoThe cherry blossoms weren’t blooming yet,
Nichijou ga utsukushiku mietabut everyday life seemed so beautiful.
Futari de aruita dake na no niEven though we were just walking together,
Nazeka shiawase kanjitaI felt happy for some reason.
Ato ni natte kizuku koto tteThe things you only realize later,
Torikaesenai mono bakariare always the ones you can’t get back.
Hashi no mukou e watatte shimatta koiLike a love that’s already crossed to the other side,
Mou aenaiI’ll never see you again.
Meguriai soshiteMeeting people and then,
Sayonara o suru no ga jinsei nanda ttehaving to say goodbye is what life’s about.
Sumida Park no bench deSitting on a bench in Sumida Park,
Anata ga potsuri tsubuyaitayou whispered those words to yourself.
Are kara otona ni natte youyaku wakattaNow that I’ve grown up, I finally understand,
Kotoba de wa nai sarigenai koudou gathat your casual actions, not your words,
Yasashii anata no ai no akashi da towere the proof of your gentle love.
Sakura wa mou chitte shimatte ite moEven if the cherry blossoms have already fallen,
Mune no oku ni sakimidarete iruthey’re blooming in full profusion in my heart.
Awai pink ga yureteruThat pale pink color is still swaying,
Kawagishi wa nani o kataruas if the riverbank has a story to tell.
Furikaeru yori mata rainen moInstead of looking back, I’ll come again next year,
Haru ni nattara hitori de koyou tovisiting this place all by myself when spring arrives.
Sou natsukashii smartphone no shashin o minagaraLooking at those nostalgic photos on my phone,
Yatto omoedaI finally feel like I can move on.
Koi to wa itsuka noLove is like a breeze,
Soyoida kazethat once drifted by.
Are kara koko ni yatte kimashita kaHave you ever come back here since then?
Shiranai dareka o sasotte kimashita kaDid you invite someone I don’t even know?
Light up shita kono fuikei niLooking at this illuminated scenery,
Shitto suru no wa nazewhy do I feel so jealous?
Sakura wa mada saite inakatta kedoThe cherry blossoms weren’t blooming yet,
Nichijou ga utsukushiku mietabut everyday life seemed so beautiful.
Futari de aruita dake na no niEven though we were just walking together,
Nazeka shiawase kanjitaI felt happy for some reason.
Ato ni natte kizuku koto tteThe things you only realize later,
Torikaesenai mono bakariare always the ones you can’t get back.
Hashi no mukou e watatte shimatta koiA love that’s already crossed to the other side,
Looking for the ‘sakurabashiooshietekureta’ lyrics translation? It explores teenage nostalgia and the gentle ache of first love. The Japanese track by Nogizaka46 reminds us how school memories shape our understanding of romance.