Chapter 7 delivers ‘Salz’. David Brandes writes the lyrics and creates the music. The song builds a tense, mysterious atmosphere.

Released: February 6, 2026
Salz
Chapter 7
Salz Lyrics Translation – Chapter 7
David Brandes writes about the scent that thaws the skin. The poet notes, ‘Salt, your perfume still hangs in the room.’ He uses the light breaking on asphalt and asks, ‘are you disaster or the light?’
Salz dein parfum steht noch im raumSalt, your perfume still hangs in the room,
Surreal und doch kein traumsurreal, yet not a dream.
Ich kenn nicht dein gesichtI don’t know your face,
Und doch verwirrst du michand yet you confuse me.
Leise bricht das licht auf dem asphaltThe light breaks softly on the asphalt,
Mir wird wechselnd heiss und kaltI turn hot and cold by turns.
Dein geruch auf meiner hautYour scent upon my skin,
Er hat mich aufgetautit has thawed me out.
Ich seh dich nicht nur grelles lichtI don’t see you, only blinding light,
Und dennoch suche ich dichand still I search for you.
Hey du ich weiss nicht wer du bistHey you, I don’t know who you are,
Bist du unheil oder lichtare you disaster or the light?
Gibst du leben oder todDo you bring life or death?
Schenkst du liebe oder-Do you gift love or—
Hey in dem battle um was du bistHey, in this battle for what you are,
Bist du naehe oder fristare you intimacy or a deadline?
Ziehst du weiter oder bleibstDo you move on or do you stay?
Bist du stumm wenn du schreistAre you silent when you scream?
Still deine spur bleibt ungenauQuiet, your trace remains unclear,
Nur mein herz schlaegt laut und rauonly my heart beats loud and raw.
In der luft liegt dein signalYour signal lingers in the air,
Suess-salzig fast brutalsweet-salty, almost brutal.
Kalt faellt der wasserstrahl ueber michThe cold stream of water falls on me,
Doch die spur verlier ich nichtyet I do not lose the trail.
Der instinkt ist laengst erwachtInstinct has long since awakened,
Ich such dich doch ichI search for you, but I—
Ich seh dich nicht nur grelles lichtI don’t see you, only blinding light,
Und dennoch suche ich dichand still I search for you.
Hey du ich weiss nicht wer du bistHey you, I don’t know who you are,
Bist du unheil oder lichtare you disaster or the light?
Gibst du leben oder todDo you bring life or death?
Schenkst du liebe oder-Do you gift love or—
Hey in dem battle um was du bistHey, in this battle for what you are,
Bist du naehe oder fristare you intimacy or a deadline?
Ziehst du weiter oder bleibstDo you move on or do you stay?
Ich bin bereit undI am ready, and
Hey wenn dein duft den sturm durchbrichtHey, when your scent breaks through the storm,
Such ich dich im grellen lichtI search for you in blinding light.
Ich weiss ich finde dichI know I’ll find you,
Alles andre zaehlt nichtnothing else matters.
Hey wenn die nacht zu ende gehtHey, when the night comes to an end,
Wenn kein windhauch mehr bestehtwhen no breath of wind remains,
Bleibt dein name ungesagtyour name remains unspoken,
Doch mein koerper traegt ihnyet my body carries it.
Salz auf der zunge bleibt dein klangYour sound stays like salt on my tongue,
Unbekannt und doch so langunknown and yet so long.
Ich bin schon lang bereitI’ve been ready for a long time.
Du bist da du bleibst vielleichtYou are here; perhaps you’ll stay.
Salz Music Video
The meaning of ‘Salz’ is the pull between desire and danger. The lyrics from Chapter 7 trace the search for an unnamed presence.