Sau Tấm Rèm Lyrics English (with Translation) – Nghi
Nghi delivers a striking narrative in ‘Sau Tấm Rèm,’ a song she writes and co-composes with Trần Gia Nghi, Phan Trọng Bách, and Cường Đỗ. The lyrics describe a person hidden behind a curtain, unnoticed by the world. The tune mixes haunting melodies with a reflective tone, setting the stage for a heartfelt story of longing and self-reflection.
Released: October 7, 2023
Sau Tấm Rèm
Nghi
Lyricist
Trần Gia Nghi
Composer
Trần Gia Nghi, Phan Trọng Bách, Cường Đỗ
Sau Tấm Rèm Lyrics English Translation by Nghi
The poet Trần Gia Nghi crafts a tale of invisibility and desire. Lines like, ‘Don’t let anyone see you, sitting coldly in the middle of the night,’ highlight the ache of isolation. The writer uses the imagery of a curtain to symbolize the divide between the world and the unseen individual yearning for warmth and recognition.
Xem kìa hãy bước ra mà xemLook over there, come out and see.
Thế giới xoay quanh nàngThe whole world revolves around her.
Ánh nhìn khát khao được là emTheir gazes long to be just like you.
Khi nàng bước đi đó là khiWhen she walks, that’s the moment,
Có biết bao anh chàngwhen so many guys,
Ngoái nhìn trước dáng ai đẹp xinhturn back to look at such a beautiful figure.
Không một ai nhìn thấy emNo one really sees you.
Em là ai sau tấm rèm?Who are you behind the curtain?
Đừng để ai nhìn thấy emDon’t let anyone see you,
Lạnh lẽo ngồi giữa bóng đêmsitting coldly in the middle of the night.
Không một ai nhìn thấy tôiNo one really sees me.
Tôi là ai sau tấm rèm?Who am I behind the curtain?
Đừng để ai nhìn thấy tôiDon’t let anyone see me,
Thèm khát một chút ấm êmlonging for just a little bit of warmth.
Cả thế giới phải xoay quanh đâyThe entire world must revolve around here.
Chết trong ánh nhìn tôi đây nàyThey’re dying in my gaze right now.
Chẳng ai khác được xinh hơn tôiNo one else could be prettier than me.
Mình tôi đẹp nhất thế gian nàyI’m the most beautiful person in this world.
Cả thế giới phải xoay quanh đâyThe entire world must revolve around here.
Chết trong ánh nhìn tôi đây nàyThey’re dying in my gaze right now.
Chẳng ai khác được xinh hơn tôiNo one else could be prettier than me.
Cứ lừa dối nhau chẳng được lâuDeceiving each other won’t last for long,
Cả thế gian quay đầu, biết nàng trước kia đã là aithe whole world turns away, knowing who she used to be.
Ánh nhìn mất đi đó là khiWhen those gazes fade away, that’s when,
Nàng khóc than một mìnhshe cries all by herself.
Chẳng còn có ai ở cạnh bênThere’s no one left by her side.
Không một ai nhìn thấy emNo one really sees you.
Em là ai sau tấm rèm?Who are you behind the curtain?
Đừng để ai nhìn thấy emDon’t let anyone see you,
Lạnh lẽo ngồi giữa bóng đêmsitting coldly in the middle of the night.
Không một ai nhìn thấy tôiNo one really sees me.
Tôi là ai sau tấm rèm?Who am I behind the curtain?
Đừng để ai nhìn thấy tôiDon’t let anyone see me,
Thèm khát một chút ấm êmlonging for just a little bit of warmth.
Cả thế giới phải xoay quanh đâyThe entire world must revolve around here.
Chết trong ánh nhìn tôi đây nàyThey’re dying in my gaze right now.
Chẳng ai khác được xinh hơn tôiNo one else could be prettier than me.
Mình tôi đẹp nhất thế gian nàyI’m the most beautiful person in this world.
Cả thế giới phải xoay quanh đâyThe entire world must revolve around here.
Chết trong ánh nhìn tôi đây nàyThey’re dying in my gaze right now.
Chẳng ai khác được xinh hơn tôiNo one else could be prettier than me.
Hãy xem mình trước kiaLook at yourself before.
Chẳng ai tinNo one believed in you.
Hãy xem mình trước kiaLook at yourself before.
Chẳng ai nhìnNo one looked at you.
Hãy xem mình trước kiaLook at yourself before.
Đã làm gì?What did you do?
Hãy xem mình trước kiaLook at yourself before.
Tôi là ai?Who was I?
Hãy xem mình trước kiaLook at yourself before.
Cả thế giới phải xoay quanh đâyThe entire world must revolve around here.
Chết trong ánh nhìn tôi đây nàyThey’re dying in my gaze right now.
Chẳng ai khác được xinh hơn tôiNo one else could be prettier than me.
Mình tôi đẹp nhất thế gian nàyI’m the most beautiful person in this world.
Cả thế giới phải xoay quanh đâyThe entire world must revolve around here.
Chết trong ánh nhìn tôi đây nàyThey’re dying in my gaze right now.
Chẳng ai khác được xinh hơn tôiNo one else could be prettier than me.
‘Sau Tấm Rèm’ lyrics offer a deep look at loneliness and self-worth. Nghi’s performance brings this poignant message to life, making it a standout track in Vietnamese music.