Younha’s ‘Seasonal Crime’ is a bittersweet journey through time and memory. The lyrics, written by Miiro, mix warmth and coldness in a way that feels personal yet universal. The musician brings a soft melody that wraps around the words like a comforting blanket.
Released: February 2, 2026
Seasonal Crime
Younha
Lyricist
Miiro
Composer
Miiro
Seasonal Crime Lyrics English Translation by Younha
The lyricist mentions a wind that brushes against the eyes, pulling memories back like a gentle tide. One line stands out: ‘Let only the cloudy days fly away in the wind.’ It’s a simple yet powerful way to talk about holding onto the good while letting go of the pain. Miiro’s words create a vivid contrast between the fleeting seasons and the lasting emotions they leave behind.
더워지는 바람The wind’s getting warmer.
에눈을 스쳐 뜨던 밤On the night it brushed against my eyes.
처첨 옅어지는 그날의 작은 기억이Small memories of that day are gradually fading.
잊혀져 매일 눈을 뜰 때면They’re forgotten every time I wake up,
흐려져 오늘도 눈을 감으면And they blur when I close my eyes today,
또 사라져 버릴 듯한 어제를 그려가As I keep sketching a yesterday that feels like it’ll vanish again.
떨어지는 그림자 사이에Between the falling shadows,
맴도는 향기가 조용히 너를 불어와A lingering scent quietly blows you toward me.
선명했던 날들도 어느새The days that were once vivid are now,
다 지워 버린 채 차갑게 잊혀져만 가Coldly forgotten, with everything completely erased.
흐렸던 날들만 바람에 날아가거라Let only the cloudy days fly away in the wind.
베어 물은 듯 추억만 고이 남은 채While only memories remain, kept safely like a bite taken out.
지샌 하늘 위 피어진 구름처럼 사라지는Vanishing like clouds blooming over the sleepless sky,
마음은 후회도 잊어버린 채My heart has even forgotten its regrets.
내 생에 피어라 가장 아픈 겨울아Bloom in my life, you most painful winter.
지난날처럼 길고 멀었던I’m calling for that nostalgic season,
그리운 계절을 불러Which was long and distant like the days gone by.
봄바람이 스치듯 떠난 밤On the night you left like a passing spring breeze,
내 안의 계절을 다 팔아 버린 밤The night I sold away all the seasons inside me,
마음에는 어떤 소리가 들려 아아What kind of sound do I hear in my heart? Ah.
깊어지는 실루엣 사이로Through the deepening silhouettes,
눈부신 바람이 또다시 너를 불어와A dazzling wind blows you toward me once more.
선명했던 날들도 이제는The days that were once vivid are now,
다 잊어버린 채 조용히 흩어져만 가Completely forgotten, quietly scattering away.
괴로운 날들만 바람에 날아가거라Let only the painful days fly away in the wind.
베어 물은 듯 추억만 고이 남은 채While only memories remain, kept safely like a bite taken out.
지샌 새벽 끝 옅어진 달빛처럼 흐려지는Blurring like the pale moonlight at the end of a sleepless dawn,
기억은 슬픔도 잊어버린 채My memories have even forgotten their sadness.
내 생에 지어라 가장 짙은 여름아Rise up in my life, you deepest summer.
지난날처럼 길고 멀었던I’m calling for that nostalgic season,
그리운 계절을 불러Which was long and distant like the days gone by.
하얗고 하얗던 내 계절아Oh, my season that was so pure and white,
끝이 없고 그치지 않는 비에도 밝아오니까Because it brightens up even in the endless, unceasing rain.
그 시간이 두려워도 난 괜찮아I’m okay even if I’m afraid of that time,
잿빛 사이 푸른 이 비가 선명하게Because this blue rain among the gray will clearly,
모든 계절을 다시 찾아갈 테니Go back to find every season again.
흐렸던 날들만 바람에 날아가거라Let only the cloudy days fly away in the wind.
베어 물은 듯 추억만 고이 남은 채While only memories remain, kept safely like a bite taken out.
푸른 바람과 스쳐 간 계절마저 잊어가는Forgetting even the blue wind and the passing seasons,
시간은 어제도 잊어버린 채Time has even forgotten yesterday.
내게만 맑아라 슬피 우는 사랑아Be clear only for me, you sadly weeping love.
지난날처럼 길고 멀었던Beneath that nostalgic season,
그리운 계절 아래로Which was long and distant like the days gone by.
피어가 꽃잎과 푸른 하늘이Bloom, you petals and blue sky,
베어 물은 듯 후회만 남아 버린 채While only regrets remain, like a bite taken out.
기쁜 마음도 슬픔도 이젠 되돌릴 수 없는Joy and sadness both just vanish far away,
날들로 저 멀리 사라져만 가Into the days that can’t be taken back now.
내 생에 피었던 아름다운 하루가The beautiful day that once bloomed in my life,
지난밤처럼 길고 어둡던Is calling for that nostalgic season,
그리운 계절을 불러Which was long and dark like last night.
The meaning behind ‘Seasonal Crime’ is about cherishing memories while moving forward. Younha’s heartfelt vocals and the song’s nostalgic theme make it a standout in her discography.