Seeragam Paathi Katti Lyrics [English Meaning] | Ghibran | Suresh Kumar R

Ghibran’s arrangement supports Suresh Kumar R’s raw vocals, evoking a village festival atmosphere. Traditional lyrics merge cumin bundles and coriander strands with images of girl’s movements. The 2021 release uses earthy sounds to mirror rural courtship traditions.

Seeragam Paathi Katti Lyrics [English Meaning] | Ghibran | Suresh Kumar R
Released: September 2, 2021

Seeragam Paathi Katti

Ghibran | Suresh Kumar R

Lyricist
Traditional
Composer
Ghibran

Seeragam Paathi Katti Meaning & Lyrics (Ghibran | Suresh Kumar R)

Suresh Kumar recounts selecting turmeric roots and purchasing rings with flower-bud gems. He presents these gifts to honor the young woman’s walk and grace. The lyricist frames adornments as natural extensions of village life.

Seeragam Paathi KattiWith cumin tied in neat bundles,
Chedikku Chedi Kunjam KattiAnd tassels strung from plant to plant,
Seemanar Peththa MavaShe’s the daughter of a wealthy man,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Seeragam Paathi KattiWith cumin tied in neat bundles,
Chedikku Chedi Kunjam KattiAnd tassels strung from plant to plant,
Seemanar Peththa MavaShe’s the daughter of a wealthy man,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Nee Chedikku Chedi KunthalamoDo you go from plant to plant to take your rest,
Chinna Ponnu NadaiyeOh, the way this young girl walks.
Koththamalli Paathi KattiWith coriander tied in neat bundles,
Koththu Koththa Kunjam KattiAnd tassels strung in bunch by bunch,
Komanar Peththa MavaShe’s the daughter of a respected man,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Koththamalli Paathi KattiWith coriander tied in neat bundles,
Koththu Koththa Kunjam KattiAnd tassels strung in bunch by bunch,
Komanar Peththa MavaShe’s the daughter of a respected man,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Nee Kodikku Kodi KunthalamoDo you go from vine to vine to take your rest,
Chinna Ponnu NadaiyeOh, the way this young girl walks.
Kancha Urula ManjalRound, bronze-colored turmeric root,
Kannangkadai Koththu ManjalAnd turmeric bunches from the market stall,
Kandu Unakku Vaangi VandhenI saw them and brought them home for you,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Kancha Urula ManjalRound, bronze-colored turmeric root,
Kannangkadai Koththu ManjalAnd turmeric bunches from the market stall,
Kandu Unakku Vaangi VandhenI saw them and brought them home for you,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Nee Kannagiyaai Thaan KulikkaSo you can bathe like the pure goddess ‘Kannagi’,
Chinna Ponnu NadaiyeOh, the way this young girl walks.
Pachai Urula ManjalFresh, green-colored turmeric root,
Pattu Kadai Koththu ManjalAnd turmeric bunches from the silk-seller’s stall,
Pathu Unakku Vaangi VandhenI’ve bought ten of them just for you,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Pachai Urula ManjalFresh, green-colored turmeric root,
Pattu Kadai Koththu ManjalAnd turmeric bunches from the silk-seller’s stall,
Pathu Unakku Vaangi VandhenI’ve bought ten of them just for you,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Nee Pakkuvamaai Thaan KulikkaSo you can bathe with perfect, gentle care,
Chinna Ponnu NadaiyeOh, the way this young girl walks.
Anji Kallu ModhiramaIt’s a ring that’s set with five stones,
Arumba Vacha RathinamaWith gems that look like tiny flower buds,
Aasari Senja SellamA darling piece the craftsman made,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Anji Kallu ModhiramaIt’s a ring that’s set with five stones,
Arumba Vacha RathinamaWith gems that look like tiny flower buds,
Aasari Senja SellamA darling piece the craftsman made,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Nan Aasai Vachu Vaangi VandhenI’ve brought it for you, filled with deep desire,
Chinna Ponnu NadaiyeOh, the way this young girl walks.
Paththu Kallu ModhiramaIt’s a ring that’s set with ten stones,
Paarthu Vacha RathinamaWith gems I chose with careful eyes,
Pattanaru Senja SellamA darling piece the goldsmith made,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Paththu Kallu ModhiramaIt’s a ring that’s set with ten stones,
Paarthu Vacha RathinamaWith gems I chose with careful eyes,
Pattanaru Senja SellamA darling piece the goldsmith made,
Antha Ponnu NadaiyeOh, the way that girl walks.
Nan Paasam Vachu Vaangi VandhenI’ve brought it for you, filled with pure affection,
Chinna Ponnu NadaiyeOh, the way this young girl walks.

Seeragam Paathi Katti Music Video

Folksong interpretations reveal enduring admiration through everyday gifts. The Seeragam Paathi Katti lyrics meaning centers on celebrating beauty with market-bought treasures. Generational customs emerge in English translations of these Tamil verses.