Shabondama (Feat. Jaken) Lyrics With English Translation | Cimba

CIMBA joins D&H(PURPLE NIGHT) and JAKEN to create Shabondama. The songwriter pens lyrics about soap bubbles and memories. The producer crafts a melody that matches the nostalgic tone.

Shabondama (Feat. Jaken) Lyrics With English Translation | Cimba
Released: October 8, 2025

Shabondama (feat. JAKEN)

Cimba

Lyricist
Cimba, D&Amp;H(Purple Night), Jaken
Composer
Cimba, D&Amp;H(Purple Night), Jaken, D.O.I.

Shabondama (feat. JAKEN) Meaning & Lyrics (Cimba)

CIMBA describes soap bubbles drifting to the roof then disappearing. He mentions the painful line, ‘friends floating in sunset sky.’ The lyricist turns past struggles into golden lyrics with determination.

Shabondama tondaSoap bubbles drifted away.
Yane made tondaThey drifted up to the roof.
Yane made tondeThey drifted to the roof,
Kowarete kietathen popped and disappeared.
Yeah jimoto ekimae dooriYeah, this street in front of the local station,
Nanmo kawannai nonieven though nothing’s changed at all,
Chotto dake natsukashiiit feels a little nostalgic.
Wasureteta ano itamiI feel that pain I’d forgotten.
Kousaten doshaburi no nakaIn the downpour at the intersection,
Naiteta ano ko no yokogaoI see that girl’s profile as she cried.
Koukai wa shinai okizari ni shita kakoI won’t regret the past I left behind,
Oikomare tonda aitsu no meinichibut today’s the death anniversary of my friend who felt cornered and jumped.
Saigo sono hitomi de mita no wa donna keshikiWhat kind of scenery did you see with those eyes at the very end?
Biru no hazama ikeru ki ga shitetaBetween the buildings, I felt like I could make it.
Takaku takaku maiagaru awaBubbles soaring higher and higher,
Yureru shabondamaswaying soap bubbles.
Todokazu kietettaThey disappeared without ever reaching.
Ano hi moshi moshi chigau michi wo erandaraIf I’d chosen a different path on that day,
Miageta yuuyake no sora ukabu nakamaI’d see my friends floating in the sunset sky I looked up at.
Ukabu nakamaFriends floating there.
Arigatou tte ienai mama kaze ga sarattaThe wind swept you away before I could say thank you.
Hajiketa shabondamaA popped soap bubble.
Shabondama tondaSoap bubbles drifted away.
Arigatou mo iezu tonde kieta aitsu nani shiteruWhat’s he doing now, the one who flew and vanished without a thanks?
Yane made tondeDrifting to the roof,
Kowarete kietathey popped and disappeared.
Mukashi tamariba no naka deBack then in our old hangout spot,
Kemuri ga zutto mawattetethe smoke was always circling around.
Sake wo haku made nonde waWe’d drink until we threw up,
Shakai ni ibasho nanka neebecause we didn’t have a place in this society.
Yatsura to atsumatte waWe’d gather with the guys,
Sawaideta ore wa donki maeand I was making noise in front of ‘Don Quijote’, a discount store.
Naka ni wa dongimatta meSome of them had those wide-eyed, dazed looks,
Sore mo maa omoide deand I guess that’s a memory too.
Yume to mokuhyou nanka naiI didn’t have any dreams or goals.
Ano koro wo omoidasuI remember those days.
Nakenashi no baito daiMy meager part-time pay,
Yume no tame ni kiete kuwas disappearing for the sake of a dream.
Yogoreta udeWith these dirty arms,
Kazoete mo ore wa nanimo neeeven if I count my blessings, I’ve got nothing.
Koko de owareneeI can’t let it end here.
Nando maketa toshitemo yamereneeI won’t quit, no matter how many times I lose.
Shabondama mitai niLike a soap bubble,
Ore wa tobanai jimotoI’m not going to just fly away from my home.
Ase wo kaku hitai niWith sweat on my forehead,
Yarinaosu nando moI’ll start over, time and time again.
Kuso na kako wo kashi ni kaeteI’ll turn my sh#tty past into lyrics,
Okane to suru koukanand trade them for money.
Sono okage ude ni tsuiteruThanks to that, it’s on my arm,
Ima wa kin no oukanit’s a golden crown now.
Miageta yuuyake no sora ukabu nakamaFriends are floating in the sunset sky I looked up at.
Ukabu nakamaFriends floating there.
Arigatou tte ienai mama kaze ga sarattaThe wind swept you away before I could say thank you.
Hajiketa shabondamaA popped soap bubble.
Shabondama tondaSoap bubbles drifted away.
Arigatou mo iezu tonde kieta aitsu nani shiteruWhat’s he doing now, the one who flew and vanished without a thanks?
Yane made tondeDrifting to the roof,
Kowarete kietathey popped and disappeared.

Shabondama (feat. JAKEN) Music Video

The lyrics of ‘Shabondama’ offer a touching meditation on loss and resilience. The Japanese performer transforms his shabby past into something meaningful through perseverance.