Shah Ka Rutba Lyrics Translation | Agneepath | Sukhwinder Singh

Lyrics to ‘Shah Ka Rutba Song’ from film ‘Agneepath’ with English translation. The track is performed by Sukhwinder Singh, Anand Raaj Anand & Krishna Beura. Amitabh Bhattacharya jots the Shah Ka Rutba Full Song Lyrics..
agneepath - shah ka rutba lyrics translation

  • Name of Song: Shah Ka Rutba (Hindi)
  • Album / Movie: Agneepath (2011)
  • Singers: Sukhwinder Singh, Anand Raaj Anand, Ajay-Atul, Krishna Beura
  • Lyricist: Amitabh Bhattacharya
  • Music Director: Ajay Atul
  • Actors: Hrithik Roshan, Sanjay Dutt, Priyanka Chopra
  • Label: (P) 2011 Sony Music Entertainment India Pvt. Ltd.

 

AGNEEPATH | SHAH KA RUTBA LYRICS TRRANSLATION

Shah Ka Rutba Shehanshahon Si Teri Baat Hai,
You have the magnificence and grandness that befits an emperor.

Ho Shahon Ka Jo Shah Uska Tere Sar Pe Hath Hai
Shahon Ka Jo Shah Uska Tere Sar Pe Hath Hai
You are the chosen one.

Tere Qadamon Ke Tale Mitti Bhi Sona Bann Gayi
You can turn mud into gold with a mere touch.
Jar Huaa Dushman Jahaan Shamsheer Teri Tan Gayi
The enemy stands no chance when you wield your sword.

Tu Wali Hai Tu Meherman Hai Nigehmaan Hai Tu Hi
God has bestowed you with His grace.
Hai Farishtey Bhi Parishtish Mein Teri Qurbaan Wallah
Even the angels bow down to you.
Tu Wali Hai Tu Meherman Hai Nigehmaan Hai Tu Hi
You are the messiah and the savior.
Ban Gaya Kanoon Jo Bhi Tu Likhe Parvaan Wallah Ho
Whatever you saw becomes the law.

Nazara Jannaton Ka Aaj Tere Ru-B-Ru Hai,
The heavenly sight is before your eyes today.
Tera Lakht-E-Jigar Saaya Hai Tera Hu-B-Hu Hai,
The apple of your eye is your shadow. Your reflection.
Haan Sadke Aaj Uske Sar Ke Sehre Ke Sabhi Hain,
Everyone has blessings for him today.
Ki Teri Saltnat Ke Takht Ka Woh Jaanasheen Hai,
He is the successor to the throne of your kingdom.

Guroor Yeh, Jalwa Rahe, Udta Puha, Mukhta Rahe
May this arrogance keep burning, may the flying eagle remain chief.
Teri Jeet Ki Raftaar Se Har Haar Aahista Rahe
May ever loss be slower than your victory.

Teri Kismat Khud Tere Haatho’n Khilona Bann Gayi,
Destiny is nothing but a toy to you.
Jar Huaa Dushman Jahaan Shamsheer Teri Tann Gayi,
The enemy stands no chance when you wield your sword.

Tu Wali Hai Tu Meherman Hai Nigehmaan Hai Tu Hi,
You are the messiah and the savior.
Hai Farishtey Bhi Parishtish Mein Teri Qurbaan Wallah,
Even the angels bow down to you.
Tu Wali Hai Tu Meherman Hai Nigehmaan Hai Tu Hi,
You are the messiah and the savior.

Ban Gaya Kanoon Jo Bhi Tu Likhe Parvaan Wallah Ho,
Whatever you saw becomes the law. Glory to Allah.

Ghar Deewane Aam Naa Ho, Koyi Akbar Naa Huaa,
No common man is common. And no one’s a king.
Jo Tumhaare Sar Jhuke Toh Shenshah Main Huaa,
I am the emperor only because you’ve accepted me as your king.

Allah Raha Mera Har Pal Hafeez Tto Safar Yeh Tai Hua,
God was my protector every moment, and so this journey was completed.
Ghar Deewane Aam Naa Ho, Koi Akbar Na Huaa,
No common man is common. And no one’s a king.

Chaar Majboot Naujawaan Kandhe,
Stick those strong shoulders out.
Tujhko Tere Khuda Ne Bakhshe Hain,
They are God’s own children.
Inke Haathon Ki Jo Laqeerein Hain,
Tere Dono Jahaan Ke Nakshe Hain,
The lines on their palms are the maps of your worlds.

Zindagi Toh Har Qadam Nayi Disha Mein Hai,
Life takes a new course at every step.
Yeh Hi Toh Mere Sheh-Maat Hain,
This is what I believe.
Yeh Dono Meri Qaaynaat Hain Yaa,
Those two mean the world to me.

Chaar Majboot Naujawaan Kandhe,
Stick those strong shoulders out.
Tujhko Tere Khuda Ne Bakhshe Hain,
They are God’s own children.
Inke Haathon Ki Jo Laqeerein Hain,
The lines on their palms…
Tere Dono Jahaan Ke Nakshe Hain,
…are the maps of your worlds.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.