Shayar Lyrics Translation – Sarmad Qadeer Ft. Jannat Mirza

Shayar Song Lyrics by Sarmad Qadeer featuring Jannat Mirza & Ali Josh is a lovely Punjabi romantic song. Read the English translation of the lyrics of the song. Bilal Saeed is the producer of Shayar’s track lyrics and below is the meaning of all the song-lines.


Shayar Sarmad Qadeer lyrics English translation

Song Name: Shayar
Singer(s): Sarmad Qadeer
Lyrics Writer(s): Sarmad Qadeer
Video Director(s): Jasim Khan
Music Video Feature(s): Jannat Mirza, Ali Josh
Record Label: ℗ 2020 One Two Records Ltd
Release Date: July 10, 2020


SARMAD QADEER – SHAYAR SONG LYRICS – ENGLISH MEANING


Ve Sun Sajna Ve Dil Di Awazan,
Tainu Mangda Main Padh Ke Namazan,
Main Dil Vich Likhda Tere Hi Bare,
Te Raati Ginda Rehnda Tare,

Listen to the voice of my heart, my dear.
In my prayers, I ask for you.
I write about you during the day.
And count the stars at night.

Asi Tare Ginan De Ni, Hun Mahir Ho Gaye Aa,
Teri Yad Ch Likh Likh Ke, Asi Shayar Ho Gaye Aa,

Now, I’ve become good at counting the stars.
I have become a poet while writing in your memories.

Asi Tare Ginan De Ni, Hun Mahir Ho Gaye Aan,
Teri Yad Ch Likh Likh Ke, Asi Shayar Ho Gaye Aan,

I’ve become an expert in counting the stars.
I became a poet while I was writing in your memories.

Tu Baagh’an Warga Tu Rang Bahari,
Tu Mithda Mithda Rag Pahadi,

You’re just like the gardens. You’re the colour of the springs.
You’re a sweet melody from the mountains.

Tu Bagh’an Warga Tu Rang Bahari,
Tu Mithda Mithda Rag Pahadi,

You’re just like the lawns. You ‘re the colour of the springs.
You’re a sweet melody from the mountains.

Asi LukDe Chhupde Vi, Aj Zahir Ho Gaye An,
Teri Yad Ch Likh Likh Ke, Asi Shayar Ho Gaye An,

I tried to hide, but I was exposed today.
Writing in your memories made me a skilled poet.

Asi LukDe Chhupde Vi, Aj Zahir Ho Gaye An,
Teri Yad Ch Likh Likh Ke, Asi Shayar Ho Gaye An,

I was trying to hide, but I was exposed today.
Writing in your memories has made me a skilled poet.

Ve Suneya Tu Kol Mere Hove,
Nazara Tere Roop Da Karda Rahvan,
Main Jeeva Je Han Sau Wari,
Tere Te Har Wari Marda Rahvan,

Yeah, beautiful, if you’re around me, I’d keep looking at you.
If I were given a hundred lives, with each of them I’m going to fall for you.

Ve Suneya Tu Kol Mere Hove,
Nazara Tere Roop Da Karda Rahvan,
Main Jeena Je Han Sau Wari,
Tere Te Har Wari Marda Rahvan,

Oh, gorgeous, if you’re around me, I’d keep looking at your beauty.
If I have been given a hundred lives, I will fall for you with each one of them.

Asi Fikke Fikke Je, Tu Mitha Mitha Ae,
Asi Thode Sanwle, Tu Chitta Chitta Ae,

I’m average looking, but you’re charming.
I’m a little dark, but you’re fair.

Asi Fikke Fikke Je, Tu Mitha Mitha Ae,
Asi Thode Sanwle, Tu Chitta Chitta Ae,

I’m ordinary looking, but you’re sweet.
I’m a little dark, but you’re fair.

Husn Tera Ae Wang Bahara,
Baal Tere Ne Tile Ni An Tara,
Nain Tere Ne Do Talwara,

Your beauty is spectacular, like springs.
Your hair are even adorable.
And your lovely eyes are as striking as a pair of swords.

Asi Lukk De Chhupde Vi, Ajj Zahir Ho Gaye An,
Teri Yad Ch Likh Likh Ke, Asi Shayar Ho Gaye An,

I’ve been trying to hide, but today I’ve been revealed.
It’s made me a qualified poet by writing in your memories.

Asi Tare Ginan De Ni, Hun Mahir Ho Gaye An,
Teri Yad Ch Likh Likh Ke, Asi Shayar Ho Gaye An,

Now, at counting the stars, I’ve become excellent.
As I wrote in your memories, I became a poet.

Shayar Music Video

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.