Masanori Otoda writes and composes ‘Shiawase,’ a heartfelt song that mixes nostalgia with gratitude. The performer shares his joy and sorrow through the melody, weaving a story of love and loss. Otoda’s lyrics focus on cherished memories and the happiness of having existed in the same world as a loved one.
Released: November 9, 2021
Shiawase
Masanori Otoda
Lyricist
音田 雅則
Composer
音田 雅則
Shiawase Lyrics Translation – Masanori Otoda
The songwriter describes running to the sea and walking hand in hand as eternal treasures. A key line, ‘In the world where you existed, I’m so glad I was born,’ stands out for its warmth and depth. Masanori Otoda blends these moments into a tune that celebrates love and the pain of letting go.
Umi made hashitta omoide moEven the memories of running to the sea,
Te wo tsunaide aruita michi moand the paths we walked while holding hands,
Kono uta ni nosetarawhen I put them into this song,
Tada shiawase dattaI was just so happy.
Kimi ga ita sekai niIn the world where you existed,
Umarete yokatta yoI’m so glad I was born.
Deatte kurete hontou niFor meeting me, I truly want to say,
Arigatou tothank you.
Tada osokattaIt was just too late,
Mou osokattait was already too late.
Tada naite itaI was just crying,
Hitori naite itacrying all alone.
Kizuku no ga ososugiteI realized it far too late,
Shinjiteta eien wothe eternity I’d believed in.
Tsutaekirete nai yoI haven’t been able to say it all,
Takusan no ai no kotobathe many words of love I have.
Douka kimi dake waPlease, if no one else,
Shiawase ni natte nemake sure you find happiness.
Umi made hashitta omoide moThe memories of running to the sea,
Te wo tsunaide aruita michi moand the paths we walked hand in hand,
Kono uta ni nosetaraonce I put them into this song,
Tada shiawase dattaI was just so happy.
Kimi ga ita sekai niIn the world where you were,
Umarete yokatta yoI’m glad that I was born.
Deatte kurete hontou niFor meeting me, I really want to say,
Arigatou tothank you.
Mata yume miteDreaming again,
Kimi no yume wo mitaI had a dream about you.
Dekiru kagiriAs much as I possibly can,
Wasureyou toI’m trying to forget.
Ima mo uso nanda toThat it’s still a lie even now,
OmoikomasetaI’ve made myself believe.
Kitto ashita ni waSurely by tomorrow,
Dakishimerareru kanaI wonder if I’ll be held.
Itsuka no omoide waThe memories from back then,
Tooku ni kieta kedohave faded into the distance, but,
Boku no kokoro no naka nideep inside my heart,
Yasashiku nokotteruthey remain so gently.
Sunahama ni kaita namae woThe names we wrote in the sand,
Mata sagasu hi ga kitaraif the day comes to search for them again,
Ashita ne tte egao dewith a smile saying ‘See you tomorrow,’
Ieru hi ga kimasu you niI hope a day comes when I can say that.
Sou negai wo kometePutting that wish in my heart,
Jibun hitori no ashiato nias I look at my own solitary footprints,
Namida ga afuretemy tears overflowed while,
Yuuhi wo nagametaI gazed at the setting sun.
Ano hi kimi ga ittaWhat you told me that day,
Boku ga kanashimanai you niso that I wouldn’t be sad.
Aikawarazu no yasashisa ga itakuteYour usual kindness hurt so much,
Kimi ga inakunatteand since you’ve been gone,
Nando mo koukai shiteI’ve regretted it time and time again.
Soredemo kimi ga daisuki datta yoEven so, I loved you so much,
Daisuki datta yoI truly loved you.
Kimi ga ita sekai niIn the world where you existed,
Umarete yokatta yoI’m so glad I was born.
Deatte kurete hontou niFor meeting me, I truly want to say,
Arigatou tothank you.
Umi made hashitta omoide moEven the memories of running to the sea,
Eien no takaramonoare my eternal treasure.
Saikou ni shiawase daI’m the happiest I could be,
Takusan no arigatou dattait was a lifetime of ‘thank yous.’
Kimi ga ita sekai niIn the world where you existed,
Umarete yokatta yoI’m so glad I was born.
Deatte kurete hontou niFor meeting me, I truly want to say,
The meaning of ‘Shiawase’ is gratitude for love and life. The lyrics offer a touching tribute to memories that shape us, sung beautifully by Masanori Otoda in Japanese.